Wörterbuch
Englisch - Indonesisch
Treatment
ˈtritmənt
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
perawatan, perlakuan, penanganan, pengolahan
Bedeutungen von Treatment auf Indonesisch
perawatan
Beispiel:
The doctor recommended a new treatment for my allergies.
Dokter merekomendasikan perawatan baru untuk alergi saya.
She received treatment for her injuries after the accident.
Dia menerima perawatan untuk cedera setelah kecelakaan.
Verwendung: formalKontext: Medical or health-related situations.
Notiz: This meaning is often used in healthcare and refers to the methods used to manage or cure a health condition.
perlakuan
Beispiel:
The treatment of animals in the shelter is very humane.
Perlakuan terhadap hewan di penampungan sangat manusiawi.
Everyone deserves equal treatment regardless of their background.
Setiap orang berhak mendapatkan perlakuan yang sama tanpa memandang latar belakang mereka.
Verwendung: formal/informalKontext: Social or ethical discussions.
Notiz: This meaning refers to the way individuals or groups are treated, often in discussions about fairness and equality.
penanganan
Beispiel:
The treatment of the issue requires careful consideration.
Penanganan masalah tersebut memerlukan pertimbangan yang hati-hati.
His treatment of the project was very professional.
Penanganannya terhadap proyek itu sangat profesional.
Verwendung: formalKontext: Business or project management.
Notiz: This meaning refers to the approach or method used to handle a situation or project.
pengolahan
Beispiel:
The treatment of the data was done using advanced software.
Pengolahan data dilakukan menggunakan perangkat lunak canggih.
This material needs special treatment to enhance its quality.
Bahan ini memerlukan pengolahan khusus untuk meningkatkan kualitasnya.
Verwendung: formalKontext: Scientific or technical contexts.
Notiz: This meaning is often used in contexts related to processing materials or data.
Synonyme von Treatment
therapy
Therapy refers to the treatment of a physical or mental condition through specific activities, exercises, or interventions.
Beispiel: Physical therapy can help improve mobility and reduce pain.
Notiz: Therapy often implies a more systematic or specialized approach to treatment compared to a general 'treatment'.
care
Care encompasses the attention, treatment, and protection given to someone who is in need of assistance or medical attention.
Beispiel: The patient received excellent medical care during their hospital stay.
Notiz: Care can have a broader connotation than treatment, as it includes emotional support and nurturing in addition to medical interventions.
management
Management involves the organization and coordination of resources, processes, and activities to achieve specific goals or outcomes.
Beispiel: Effective pain management is crucial for patients with chronic conditions.
Notiz: Management often focuses on controlling or overseeing a condition or situation, whereas treatment is more about providing specific interventions to address a problem.
intervention
Intervention refers to the act of intervening or taking action in a situation to alter or improve its course or outcome.
Beispiel: Early intervention in developmental delays can lead to better outcomes for children.
Notiz: Intervention often implies a proactive step taken to address a problem or prevent further complications, whereas treatment may involve a broader range of actions.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Treatment
Give someone the cold shoulder
To intentionally ignore or treat someone in a cold or unfriendly manner.
Beispiel: She felt hurt when her friends gave her the cold shoulder after the argument.
Notiz: This idiom does not directly relate to the word 'treatment'. It signifies a negative behavior towards someone.
Give someone the red-carpet treatment
To treat someone with great respect, hospitality, and special attention.
Beispiel: The hotel staff gave the celebrity the red-carpet treatment upon arrival.
Notiz: This phrase emphasizes the special and luxurious treatment given to someone, unlike the general concept of 'treatment'.
Take the treatment
To undergo a medical or therapeutic procedure for a specific condition or problem.
Beispiel: She decided to take the treatment for her illness to get better.
Notiz: This phrase specifically refers to undergoing a medical procedure rather than a general meaning of 'treatment'.
A taste of your own medicine
Experiencing the same negative treatment or behavior that one has inflicted on others.
Beispiel: After being rude to her colleagues, she got a taste of her own medicine when they ignored her.
Notiz: This idiom focuses on the reciprocity of actions, contrasting with the broader notion of 'treatment'.
In treatment
Undergoing a course of therapy or medical care for a specific condition.
Beispiel: He is currently in treatment for his addiction issues.
Notiz: This phrase specifies the ongoing process of therapy or medical care, distinct from the general term 'treatment'.
Special treatment
Receiving advantages or benefits not given to others, often due to favoritism.
Beispiel: She complained that her boss gave preferential treatment to certain employees.
Notiz: This phrase denotes a biased or preferential form of treatment, differing from the neutral sense of 'treatment'.
Rough treatment
Being treated in a harsh, violent, or unpleasant manner.
Beispiel: The prisoner complained of rough treatment by the guards in the jail.
Notiz: This phrase implies a negative and abusive form of treatment, unlike the general term 'treatment'.
Treatments alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Treatment
Refers to a comprehensive or complete set of actions or procedures designed to achieve a particular result, often used in the context of pampering or caring for oneself.
Beispiel: I'm going to get the works at the spa today - facial, massage, the whole treatment.
Notiz: While 'treatment' is a formal word often used in medical or therapeutic settings, 'the whole treatment' or 'the works' in slang refers to a luxurious or pampering experience.
The Full Monty
Means to receive the entirety of something, including all available options or treatments.
Beispiel: Sarah booked a spa day for herself and her friends, including massages, facials, and pedicures - they're getting the full monty.
Notiz: This slang term originates from a British colloquial expression referring to 'the Full Monty' breakfast, which includes all the available items on the menu. It has since been extended to refer to receiving a complete or comprehensive treatment.
Pampering
Refers to the act of indulging oneself, often with luxuries or special care.
Beispiel: After a long week at work, I'm treating myself to a day of pampering at the spa.
Notiz: While 'pampering' carries a sense of luxury and special attention, it emphasizes the idea of treating oneself well or giving oneself a special treat.
Revamp
To improve or renovate something, especially by adding new features or treatments.
Beispiel: The old spa has been revamped with new treatments and a modern look to attract more customers.
Notiz: In the context of 'treatment', 'revamp' refers to upgrading or modernizing services or facilities to make them more appealing or effective.
Fix-up
To give oneself a makeover or treat oneself to various beauty or wellness treatments.
Beispiel: I need to schedule a fix-up for my hair, nails, and a massage - I feel like I need a little self-care session.
Notiz: While 'fix-up' literally means to repair or correct something, in slang, it is used to describe the act of improving one's appearance or well-being through treatments or self-care activities.
Glam-up
To enhance one's appearance by dressing or styling oneself in a more glamorous or sophisticated way.
Beispiel: For the party tonight, I'm going to glam-up with a fancy hairstyle, makeup, and a new outfit.
Notiz: While 'glam-up' involves making oneself look more glamorous or stylish, it often involves beauty treatments or makeovers to achieve a more polished look.
Treatment - Beispiele
Treatment of cancer can involve chemotherapy, radiation therapy, or surgery.
Pengobatan kanker dapat melibatkan kemoterapi, terapi radiasi, atau pembedahan.
The patient underwent a course of physical therapy as part of their treatment for a sports injury.
Pasien menjalani serangkaian terapi fisik sebagai bagian dari pengobatan mereka untuk cedera olahraga.
There are many different treatment options available for depression, including medication and talk therapy.
Ada banyak pilihan pengobatan yang berbeda untuk depresi, termasuk obat-obatan dan terapi bicara.
Grammatik von Treatment
Treatment - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: treatment
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): treatments, treatment
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): treatment
Silben, Trennung und Betonung
treatment enthält 2 Silben: treat • ment
Phonetische Transkription: ˈtrēt-mənt
treat ment , ˈtrēt mənt (Die rote Silbe ist betont)
Treatment - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
treatment: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.