Wörterbuch
Englisch - Italienisch
Art
ɑrt
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
arte, abito, abilità, trucco
Bedeutungen von Art auf Italienisch
arte
Beispiel:
She studied art history at university.
Ha studiato storia dell'arte all'università.
Art has the power to evoke strong emotions.
L'arte ha il potere di suscitare forti emozioni.
Verwendung: formalKontext: Academic or professional settings discussing visual or performing arts.
Notiz: The most common translation of 'art' in Italian, encompassing various forms of creative expression.
abito
Beispiel:
She wore a beautiful art deco dress to the party.
Ha indossato un bell'abito d'epoca al party.
The bride's wedding dress was a work of art.
Il vestito da sposa della sposa era un'opera d'arte.
Verwendung: formalKontext: Fashion or clothing-related contexts.
Notiz: In Italian, 'art' can also refer to a piece of clothing or a dress, particularly in a stylish or artistic sense.
abilità
Beispiel:
She has a natural art for storytelling.
Ha un'abilità naturale per raccontare storie.
His culinary arts are renowned in the region.
Le sue arti culinarie sono rinomate nella regione.
Verwendung: formalKontext: Referring to skills or talents, often in a specialized field.
Notiz: Used to describe a particular skill or talent, especially in areas like cooking, storytelling, or other crafts.
trucco
Beispiel:
She applied artful makeup for the theatre performance.
Ha applicato un trucco artistico per la performance teatrale.
The artist used art to enhance the actor's features.
L'artista ha usato il trucco per valorizzare le caratteristiche dell'attore.
Verwendung: formalKontext: Makeup or cosmetic applications, especially in theatrical or artistic contexts.
Notiz: In Italian, 'art' can also refer to the art of makeup or cosmetics, particularly in a creative or theatrical manner.
Synonyme von Art
fine art
Fine art refers to creative works, such as painting, sculpture, and architecture, that are primarily intended for aesthetic appreciation.
Beispiel: She studied fine art at university.
Notiz: Fine art specifically focuses on visual arts created for their beauty and emotional power.
craftsmanship
Craftsmanship refers to the quality of design and work shown in something made by hand.
Beispiel: The craftsmanship of this piece of furniture is exceptional.
Notiz: Craftsmanship emphasizes the skill and quality of workmanship in creating an object.
creativity
Creativity is the ability to use imagination and original ideas to create something new or to solve problems.
Beispiel: Her creativity knows no bounds when it comes to painting.
Notiz: Creativity focuses on the act of generating new and unique ideas or expressions.
skill
Skill refers to the ability to do something well, usually gained through training or experience.
Beispiel: His skill in photography is evident in every shot he takes.
Notiz: Skill emphasizes proficiency and expertise in performing a particular task or activity.
expression
Expression refers to the conveying of thoughts, feelings, or ideas through words, actions, or artistic creations.
Beispiel: The painting is a beautiful expression of the artist's emotions.
Notiz: Expression focuses on communicating ideas or emotions through various forms of art or communication.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Art
A work of art
This phrase is used to describe something that is exceptionally well-crafted, beautiful, or skillfully created.
Beispiel: Her painting is truly a work of art, with its intricate details and vibrant colors.
Notiz: The phrase 'a work of art' refers to a specific piece or creation, while 'art' itself is a more general term encompassing various forms of creative expression.
Artistic license
This phrase refers to the freedom or liberty that artists, writers, or creators take in deviating from reality or accuracy for creative purposes.
Beispiel: The filmmaker took some artistic license in portraying historical events for the sake of storytelling.
Notiz: While 'art' can refer to the broader concept of creativity, 'artistic license' specifically pertains to the liberties taken within the creative process.
Art for art's sake
This phrase emphasizes creating art purely for the intrinsic value and enjoyment of the creative process, rather than for external rewards or purposes.
Beispiel: She creates purely for art's sake, without any concern for commercial success.
Notiz: It highlights the idea of creating art for its own sake, rather than for any utilitarian or practical reasons.
Starving artist
This expression refers to an artist who struggles financially or lives in poverty due to their dedication to their art and often lack of commercial success.
Beispiel: He's been living like a starving artist in a tiny studio apartment, dedicated to his craft.
Notiz: While 'artist' refers to a person who creates art, 'starving artist' specifically conveys the financial hardships commonly associated with pursuing art.
Art of war
This phrase refers to the strategic or skillful approach to warfare or conflict, often used metaphorically in business or other competitive contexts.
Beispiel: Sun Tzu's 'The Art of War' is a classic treatise on military strategy and tactics.
Notiz: It focuses on the strategic aspect of conflict or competition, whereas 'art' in a general sense pertains to various forms of creative expression.
Art imitates life
This phrase suggests that art often mirrors or reflects the realities of human experiences, emotions, and society.
Beispiel: The novel's characters and plot reflect real-life situations and personalities, showing how art imitates life.
Notiz: It highlights the relationship between art and reality, illustrating how art can capture and represent aspects of life.
State of the art
This phrase describes something that is at the forefront of innovation, using the latest and most advanced techniques or technology.
Beispiel: Their new facility is equipped with state-of-the-art technology for research and development.
Notiz: While 'art' typically refers to creative expression, 'state of the art' emphasizes cutting-edge advancements and technological superiority.
Arts alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Arty
Arty is used to describe something that is related to or characteristic of the arts, especially in an unconventional or imaginative way.
Beispiel: She's into arty stuff like abstract paintings and avant-garde films.
Notiz: The slang term 'arty' is a more casual and colloquial way of referring to something artistic or related to the arts compared to simply using 'art'.
Artsy-fartsy
Artsy-fartsy is a humorous and slightly derogatory term used to describe something that is overly pretentious or affected in an artistic way.
Beispiel: Some people find her taste in home decor a bit too artsy-fartsy for their liking.
Notiz: The term 'artsy-fartsy' adds a playful and mocking tone compared to the more neutral term 'artistic'.
Artistic flair
Artistic flair refers to a distinctive and stylish quality or skill in creating or presenting art.
Beispiel: His designs always have that artistic flair that sets them apart from others.
Notiz: While 'artistic flair' carries a sense of creativity and talent, it is more specific and focused than the general term 'art'.
Art buff
An art buff is a person who is very enthusiastic and knowledgeable about art.
Beispiel: She's a real art buff, always visiting galleries and museums on the weekends.
Notiz: The term 'art buff' emphasizes a strong interest and passion for art, going beyond just being a casual admirer.
Art junkie
An art junkie is someone who is addicted to or can't get enough of art in various forms.
Beispiel: As an art junkie, he can spend hours browsing through art magazines and online galleries.
Notiz: Compared to 'art lover' or 'art enthusiast', 'art junkie' implies a deeper obsession or insatiable craving for art.
Art scene
The art scene refers to the collective environment or community of artists, galleries, events, and activities in a particular area.
Beispiel: She's deeply immersed in the local art scene, attending exhibitions and supporting emerging artists.
Notiz: The term 'art scene' encompasses the social aspect and interconnectedness of the art world, distinguishing it from the more solitary connotation of 'art'.
Art house
Art house refers to a movie theater or cinema that primarily shows independent, foreign, or experimental films that are often more artistically driven than commercially mainstream.
Beispiel: Their films are known for their unconventional style and thought-provoking narratives, catering to the art house audience.
Notiz: The term 'art house' specifically denotes a type of cinema or film category, differentiating it from the broader term 'art'.
Art - Beispiele
Art is a form of expression that transcends language barriers.
L'arte è una forma di espressione che trascende le barriere linguistiche.
She has a talent for creating beautiful art.
Ha un talento per creare arte bellissima.
The museum has a vast collection of contemporary art.
Il museo ha una vasta collezione di arte contemporanea.
Grammatik von Art
Art - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: art
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): arts, art
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): art
Silben, Trennung und Betonung
art enthält 1 Silben: art
Phonetische Transkription: ˈärt
art , ˈärt (Die rote Silbe ist betont)
Art - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
art: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.