Wörterbuch
Englisch - Italienisch
Edit
ˈɛdət
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
modificare, modificazione, montare
Bedeutungen von Edit auf Italienisch
modificare
Beispiel:
I need to edit this document before submitting it.
Devo modificare questo documento prima di inviarlo.
She edited the video to add subtitles.
Lei ha modificato il video per aggiungere i sottotitoli.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in professional and personal settings when referring to making changes or corrections to written or visual content.
Notiz: This is the most common translation of 'edit' in Italian, referring to the action of altering or revising content in a document, video, or other media.
modificazione
Beispiel:
The editor suggested a few edits to improve the article.
L'editor ha suggerito alcune modificazioni per migliorare l'articolo.
The book underwent several edits before being published.
Il libro ha subito diverse modificazioni prima di essere pubblicato.
Verwendung: formalKontext: Primarily used in professional contexts, such as publishing or journalism, to refer to specific changes made to written content.
Notiz: This translation of 'edit' is more specific, denoting the act of making alterations or corrections to written material with a focus on editorial improvements.
montare
Beispiel:
He edited the film to create a compelling narrative.
Ha montato il film per creare una narrazione avvincente.
The director spent weeks editing the scenes for the movie.
Il regista ha passato settimane a montare le scene per il film.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in the context of film and video production to refer to the process of assembling and arranging footage to create a cohesive final product.
Notiz: In the film industry, 'montare' is often used interchangeably with 'edit' to describe the process of editing footage.
Synonyme von Edit
redact
To redact means to edit or prepare a document by removing or obscuring certain information.
Beispiel: Sensitive information was redacted from the report before it was released to the public.
Notiz: Redacting specifically involves removing or hiding sensitive or confidential information.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Edit
cut and paste
This phrase refers to moving or transferring text or data from one location to another.
Beispiel: I cut and paste paragraphs to rearrange the content of my essay.
Notiz: It involves physically moving content, unlike editing which may involve revising or correcting without moving text.
track changes
Involves monitoring and recording modifications made to a document for review or collaboration purposes.
Beispiel: Make sure to turn on 'Track Changes' when reviewing the document.
Notiz: Focuses on recording changes rather than directly modifying the content.
proofread
To read and correct errors in written or printed material, such as spelling, grammar, and punctuation.
Beispiel: Before submitting the report, it is essential to proofread it for errors.
Notiz: Specifically focuses on reviewing and correcting errors, rather than making broader changes to content.
revise
To rework or amend written material for improvement or accuracy.
Beispiel: I need to revise the draft before sending it to my supervisor for feedback.
Notiz: Involves making substantial changes or improvements, beyond just correcting errors.
reword
To express or write something in a different way, often to enhance clarity or style.
Beispiel: The editor suggested I reword the opening paragraph for better clarity.
Notiz: Focuses on changing the wording or expression without altering the core meaning or content.
finalize
To complete or bring to an end a process of editing or revision.
Beispiel: Let's finalize the document by incorporating the last round of feedback.
Notiz: Indicates the completion or conclusion of the editing process rather than the act of making changes.
rephrase
To express the same idea using different words or phrases.
Beispiel: I had to rephrase the sentence to avoid plagiarism.
Notiz: Focuses on changing the wording for specific purposes like avoiding plagiarism or improving clarity.
Edits alltägliche (Slang-)Ausdrücke
tweak
To make small adjustments or changes to improve something.
Beispiel: I just need to tweak the conclusion before sending it out.
Notiz: Unlike 'edit,' 'tweak' specifically refers to making minor modifications or improvements.
polish
To refine or perfect something by giving it a finishing touch.
Beispiel: The article looks good, but it needs a bit of polish before we publish it.
Notiz: While 'edit' involves checking and correcting content, 'polish' focuses on refining and enhancing the overall quality.
fine-tune
To make small adjustments or modifications to achieve the desired result.
Beispiel: I'll need to fine-tune the details to ensure the report is accurate.
Notiz: Similar to 'tweak,' 'fine-tune' emphasizes making precise adjustments to improve performance or accuracy.
spruce up
To improve the appearance or quality of something by adding attractive elements.
Beispiel: Let's spruce up the presentation slides with some visuals and engaging content.
Notiz: 'Spruce up' goes beyond simple editing to include enhancing the visual appeal or attractiveness of a piece.
rework
To revise or rearrange something in order to improve it.
Beispiel: We need to rework the structure of the document to make it more coherent.
Notiz: 'Rework' suggests a more substantial overhaul or revision compared to a standard edit.
refresh
To update or renew something to make it more current or appealing.
Beispiel: The website needs a refresh to update its content and design.
Notiz: 'Refresh' implies updating content or design elements to give a renewed and updated feel, beyond traditional editing tasks.
revamp
To give something a new and improved form or structure.
Beispiel: We should revamp the marketing campaign to target a wider audience.
Notiz: Unlike 'edit,' 'revamp' suggests a more significant change or redesign with the goal of making something better or more effective.
Edit - Beispiele
Edit your essay before submitting it.
Modifica il tuo saggio prima di inviarlo.
I need to correct this mistake.
Devo correggere questo errore.
She modified her presentation based on the feedback.
Ha modificato la sua presentazione in base ai feedback.
Grammatik von Edit
Edit - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: edit
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): edited
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): editing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): edits
Verb, Grundform (Verb, base form): edit
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): edit
Silben, Trennung und Betonung
edit enthält 2 Silben: ed • it
Phonetische Transkription: ˈe-dət
ed it , ˈe dət (Die rote Silbe ist betont)
Edit - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
edit: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.