Wörterbuch
Englisch - Italienisch

Function

ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

funzione, evento sociale, calcolare

Bedeutungen von Function auf Italienisch

funzione

Beispiel:
The heart's function is to pump blood.
La funzione del cuore è pompare il sangue.
What is the function of this machine?
Qual è la funzione di questa macchina?
Verwendung: formalKontext: Used in scientific, technical, and formal contexts to refer to the purpose or role of something.
Notiz: This is the most common translation of 'function' in Italian, especially in technical contexts.

evento sociale

Beispiel:
We attended a charity function last night.
Abbiamo partecipato a un evento sociale di beneficenza ieri sera.
The company organized a function for its employees.
L'azienda ha organizzato un evento sociale per i suoi dipendenti.
Verwendung: formalKontext: Refers to a formal social event or gathering.
Notiz: In Italian, 'funzione' can also mean a social event or function, often formal or organized.

calcolare

Beispiel:
You need to function the values before proceeding.
Devi calcolare i valori prima di procedere.
The program can function complex mathematical equations.
Il programma può calcolare equazioni matematiche complesse.
Verwendung: formalKontext: Used in technical or mathematical contexts to mean 'calculate'.
Notiz: In specific technical or mathematical contexts, 'function' can be translated as 'calcolare'.

Synonyme von Function

purpose

Purpose refers to the reason for which something is done or created.
Beispiel: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Notiz: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.

role

Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
Beispiel: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Notiz: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.

use

Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
Beispiel: The primary use of this tool is for cutting wood.
Notiz: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.

operation

Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
Beispiel: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Notiz: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Function

Serve a function

To fulfill a specific purpose or role.
Beispiel: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Notiz: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.

In good working order

To be in a functional or operational state.
Beispiel: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Notiz: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.

Form and function

The combination of aesthetic appeal and practical utility.
Beispiel: The design of the building balances form and function beautifully.
Notiz: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.

Fit for purpose

Suitable or appropriate for the intended use.
Beispiel: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Notiz: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.

Serve a dual purpose

To have two different functions or uses.
Beispiel: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Notiz: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.

Off function

To deactivate or stop the operation of something.
Beispiel: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Notiz: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.

Critical function

An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
Beispiel: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Notiz: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.

Functions alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Func

Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
Beispiel: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Notiz: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.

Fu

Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
Beispiel: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Notiz: Fu is a shortened and more colloquial form of function.

Run

Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
Beispiel: The app needs an update to run smoothly.
Notiz: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.

Job

Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
Beispiel: What's the job of this button on the remote?
Notiz: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.

Task

Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
Beispiel: The task of this device is to monitor the system's performance.
Notiz: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.

Function - Beispiele

Function is a fundamental concept in programming.
La funzione è un concetto fondamentale nella programmazione.
The main function of the heart is to pump blood.
La funzione principale del cuore è pompare il sangue.
The medication has a calming effect on the patient.
Il medicinale ha un effetto calmante sul paziente.

Grammatik von Function

Function - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: function
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): functions, function
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): function
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): functioned
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): functioning
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): functions
Verb, Grundform (Verb, base form): function
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): function
Silben, Trennung und Betonung
function enthält 2 Silben: func • tion
Phonetische Transkription: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (Die rote Silbe ist betont)

Function - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
function: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.