Wörterbuch
Englisch - Italienisch
Given
ˈɡɪvən
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
dato, considerato, dato che, previsto
Bedeutungen von Given auf Italienisch
dato
Beispiel:
Given the circumstances, we have to act quickly.
Date le circostanze, dobbiamo agire velocemente.
Given his experience, he was the best candidate for the job.
Dato la sua esperienza, era il miglior candidato per il lavoro.
Verwendung: formalKontext: Used in formal writing, discussions, or presentations.
Notiz: This translation of 'given' is commonly used to introduce a condition or circumstance.
considerato
Beispiel:
Given the weather forecast, we decided to postpone the event.
Considerato il meteo previsto, abbiamo deciso di posticipare l'evento.
Given her talent, she was offered a scholarship.
Considerato il suo talento, le è stata offerta una borsa di studio.
Verwendung: formalKontext: Typically used in formal settings or when expressing a logical consequence.
Notiz: In this context, 'given' is used to indicate a logical basis for a decision or action.
dato che
Beispiel:
Given that you're busy, I'll help you with the project.
Dato che sei occupato, ti aiuterò con il progetto.
Given that she's not feeling well, she won't be attending the meeting.
Dato che non si sente bene, non parteciperà alla riunione.
Verwendung: formalKontext: Used to introduce a reason or cause for a decision or situation.
Notiz: This translation of 'given' is often used to provide a justification or explanation.
previsto
Beispiel:
Given the current situation, we need to adapt our strategy.
Previsto l'attuale situazione, dobbiamo adattare la nostra strategia.
Given the deadline, we must work efficiently.
Previsto il termine ultimo, dobbiamo lavorare in modo efficiente.
Verwendung: formalKontext: Used in a formal or professional context to indicate an expected outcome or response.
Notiz: In this sense, 'given' is used to suggest an anticipated or predictable result.
Synonyme von Given
provided
Similar to 'given,' 'provided' implies that something was supplied or made available.
Beispiel: She provided detailed instructions for the project.
Notiz: Both 'given' and 'provided' can be used interchangeably in many contexts.
granted
'Granted' suggests that something is acknowledged or accepted, often in light of certain conditions or facts.
Beispiel: Granted the circumstances, we decided to cancel the event.
Notiz: While 'granted' can convey a sense of acceptance or concession, 'given' is more straightforward in presenting information.
bestowed
'Bestowed' implies that something is conferred or presented as an honor or gift.
Beispiel: The title of 'Employee of the Month' was bestowed upon her.
Notiz: Unlike 'given,' 'bestowed' carries a sense of formality or significance in the act of giving.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Given
given that
This phrase is used to introduce a fact or situation that is already known or assumed.
Beispiel: Given that it's raining outside, we should bring an umbrella.
Notiz: The phrase 'given that' implies a condition or circumstance that leads to a logical conclusion, rather than simply stating something as a fact.
all things considered
This phrase means taking into account all relevant factors or circumstances.
Beispiel: All things considered, I think we made the right decision.
Notiz: It suggests a comprehensive evaluation of a situation, considering multiple aspects, unlike the word 'given' which typically implies a single known fact or condition.
take for granted
To take something for granted means to not appreciate its value or importance.
Beispiel: Don't take your health for granted; it's important to take care of yourself.
Notiz: While 'given' simply states a fact, 'take for granted' implies a lack of appreciation or awareness of the significance of something.
given time
This phrase suggests that with a certain amount of time, a particular outcome or improvement can be expected.
Beispiel: Given time, you will get better at playing the piano with practice.
Notiz: It indicates a potential outcome or development over a period, contrasting with the static nature of the word 'given.'
given the circumstances
This phrase acknowledges the existing conditions or context in which a decision or action was made.
Beispiel: Given the circumstances, I think we handled the situation well.
Notiz: It emphasizes the consideration of specific conditions or factors that influenced a situation, going beyond just stating a fact as 'given.'
given up
To give up means to stop trying or believing in something.
Beispiel: She hasn't given up on her dream of becoming a doctor.
Notiz: This phrase conveys the act of abandoning or relinquishing an effort or belief, contrasting with the neutral tone of 'given.'
given the go-ahead
To be given the go-ahead means to receive approval or permission to proceed with a plan or project.
Beispiel: We can start the project now that we've been given the go-ahead from the manager.
Notiz: It specifically indicates authorization or clearance to proceed, unlike the general sense of 'given' as a fact or condition.
Givens alltägliche (Slang-)Ausdrücke
givenchy
Refers to the luxury fashion brand founded by Hubert de Givenchy. Used to describe something expensive or high-end.
Beispiel: She's always dressed in Givenchy, looking so stylish.
Notiz: The slang term 'givenchy' is a play on the luxury brand's name and is used informally in spoken language to refer to something stylish or high-quality.
givens
Refers to the inherent or fixed aspects of a situation that are accepted as true or unavoidable.
Beispiel: We all have our own givens in life that we have to deal with.
Notiz: The slang term 'givens' is used colloquially to refer to predetermined or essential elements in a situation, usually requiring acceptance or acknowledgment.
given 'er
Means to put in a lot of effort, energy, or enthusiasm into something.
Beispiel: He was really given 'er on the dance floor last night!
Notiz: The slang term 'given 'er' is a casual way of expressing someone exerting a significant amount of effort or enthusiasm towards a particular activity.
Given - Beispiele
Given the circumstances, we have no choice but to cancel the event.
Date le circostanze, non abbiamo altra scelta che annullare l'evento.
The instructions were given to us in advance.
Le istruzioni ci sono state date in anticipo.
The deadline for the project was given as next Friday.
La scadenza per il progetto è stata data per venerdì prossimo.
Grammatik von Given
Given - Verb (Verb) / Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle)
Lemma: give
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): give
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): give
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): gave
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): given
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): giving
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): gives
Verb, Grundform (Verb, base form): give
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): give
Silben, Trennung und Betonung
given enthält 2 Silben: giv • en
Phonetische Transkription: ˈgi-vən
giv en , ˈgi vən (Die rote Silbe ist betont)
Given - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
given: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.