Wörterbuch
Englisch - Italienisch
Special
ˈspɛʃəl
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
speciale, particolare
Bedeutungen von Special auf Italienisch
speciale
Beispiel:
This is a special occasion.
Questa è un'occasione speciale.
She has a special talent for painting.
Lei ha un talento speciale per la pittura.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe something or someone that is exceptional, out of the ordinary, or distinct in some way.
Notiz: Commonly used in various contexts to indicate uniqueness or distinction.
particolare
Beispiel:
He has a special interest in history.
Ha un interesse particolare per la storia.
There is a special section for children in the museum.
C'è una sezione particolare per i bambini nel museo.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to indicate something specific, particular, or distinct from the general.
Notiz: Can also be translated as 'particular' or 'specific' depending on the context.
Synonyme von Special
unique
Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
Beispiel: Each snowflake is unique in its design.
Notiz: Special often implies being distinguished or exceptional, while unique emphasizes being one-of-a-kind.
exceptional
Exceptional means surpassing what is common or usual, outstanding in a particular quality or ability.
Beispiel: Her exceptional talent in music earned her a scholarship.
Notiz: Special can be used in a broader sense, while exceptional focuses on standing out due to high quality or ability.
distinctive
Distinctive means having a quality or characteristic that makes something easily recognizable or different from others.
Beispiel: The restaurant's distinctive decor sets it apart from others in the area.
Notiz: Special can refer to something unique or outstanding, whereas distinctive emphasizes being easily distinguishable.
particular
Particular means relating to a specific individual or thing, emphasizing a specific quality or aspect.
Beispiel: He has a particular interest in ancient history.
Notiz: Special can imply being exceptional or extraordinary, while particular focuses on a specific aspect or quality.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Special
Special treatment
Receiving better or different treatment due to a particular status or relationship.
Beispiel: She always gets special treatment from the boss because they are good friends.
Notiz: Special treatment implies preferential or different treatment compared to others.
Special occasion
An event or time that is out of the ordinary and significant.
Beispiel: My birthday is a special occasion for my family, and we celebrate it every year.
Notiz: Special occasion refers to a noteworthy or remarkable event.
Special someone
A person who is important, cherished, or valued in one's life.
Beispiel: She is a special someone in his life, and he cherishes every moment spent with her.
Notiz: Special someone denotes a person who holds a special place in one's heart.
Special delivery
A shipment or mail service that ensures quicker or prioritized delivery.
Beispiel: The package was marked for special delivery, so it arrived within a day.
Notiz: Special delivery signifies a faster or prioritized mode of delivery.
Special offer
A promotion or discount that is available for a limited time or on specific products.
Beispiel: The store had a special offer on electronics, so I bought a new laptop at a discounted price.
Notiz: Special offer denotes a discounted or exclusive deal on certain items.
Special effects
Visual or sound effects that are used to enhance the quality or impact of a film, show, or performance.
Beispiel: The movie used special effects to create realistic and thrilling scenes.
Notiz: Special effects refer to visual or audio enhancements in entertainment media.
Special request
A specific or personalized demand or desire made to accommodate someone's needs or preferences.
Beispiel: He made a special request for a window seat on the plane due to his fear of heights.
Notiz: Special request indicates a personalized or specific demand or favor.
Special edition
A version of a product that is unique, limited, or enhanced in some way.
Beispiel: I bought the special edition of the book, which includes bonus content and illustrations.
Notiz: Special edition refers to a unique or limited version of a product.
Specials alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Specials
Refers to unique or limited-time offerings, often in relation to food or promotions.
Beispiel: Let's check out the specials on the menu tonight.
Notiz: Original word 'special' denotes something distinctive or exceptional, while 'specials' specifically highlights temporary or featured items.
Special K
Colloquial term for Kellogg's Special K cereal.
Beispiel: I'm going to grab a bowl of Special K for breakfast.
Notiz: While 'Special K' is a brand name, it has become synonymous with the product itself in casual conversation.
Specs
Short for 'specifications', referring to detailed technical information.
Beispiel: Can you give me the specs on that new gadget?
Notiz: The slang 'specs' is more informal and concise than the original term 'specifications'.
Speciality
Often used to describe someone's particular area of expertise or skill.
Beispiel: His speciality is creating unique cocktails.
Notiz: While 'speciality' shares the root with 'special', it emphasizes a specific field of excellence or focus.
Spec
Abbreviation of 'specification', commonly used in technical or business contexts.
Beispiel: I need to double-check the spec for this project.
Notiz: Similar to 'specs', 'spec' is a shortened, informal version of 'specification'.
Special - Beispiele
This is a special occasion.
Questa è un'occasione speciale.
She has a special talent for singing.
Ha un talento speciale per il canto.
This product is specially designed for sensitive skin.
Questo prodotto è progettato specialmente per pelli sensibili.
Grammatik von Special
Special - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: special
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): special
Substantiv, Plural (Noun, plural): specials
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): special
Silben, Trennung und Betonung
special enthält 2 Silben: spe • cial
Phonetische Transkription: ˈspe-shəl
spe cial , ˈspe shəl (Die rote Silbe ist betont)
Special - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
special: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.