Wörterbuch
Englisch - Japanisch
Conclude
kənˈklud
Sehr Häufig
~ 1700
~ 1700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
結論を出す (けつろんをだす), 終わる (おわる), 締めくくる (しめくくる), 判断する (はんだんする)
Bedeutungen von Conclude auf Japanisch
結論を出す (けつろんをだす)
Beispiel:
After much discussion, we concluded that it was best to postpone the meeting.
多くの議論の後、私たちは会議を延期するのが最善だと結論を出しました。
She concluded her presentation with a summary of the key points.
彼女は重要なポイントの要約でプレゼンテーションを結論づけました。
Verwendung: FormalKontext: Used in discussions, presentations, or when making decisions.
Notiz: This meaning is often used in academic and professional settings.
終わる (おわる)
Beispiel:
The event will conclude at 5 PM.
イベントは午後5時に終わります。
The meeting concluded after two hours of discussion.
会議は2時間の議論の後に終わりました。
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used for events, meetings, or activities coming to an end.
Notiz: This meaning can be used in both casual and formal contexts.
締めくくる (しめくくる)
Beispiel:
He concluded his speech with a heartfelt thank you.
彼は心からの感謝の言葉でスピーチを締めくくりました。
We concluded the celebration with a toast.
私たちは乾杯でお祝いを締めくくりました。
Verwendung: InformalKontext: Used in social gatherings or celebrations.
Notiz: This is often used in the context of finishing something in a satisfying manner.
判断する (はんだんする)
Beispiel:
From the evidence presented, we can conclude that he is guilty.
提示された証拠から、彼が有罪であると判断できます。
The scientists concluded their study based on the results.
科学者たちは結果に基づいて研究を判断しました。
Verwendung: FormalKontext: Commonly used in scientific or analytical contexts.
Notiz: This meaning focuses on making a judgment or inference based on available information.
Synonyme von Conclude
end
To come to a conclusion or termination.
Beispiel: The meeting will end at 5 p.m.
Notiz: Similar to 'conclude' but may imply a more definitive or final ending.
finish
To bring something to an end or completion.
Beispiel: I need to finish my homework before dinner.
Notiz: Similar to 'conclude' but often used in the context of completing a task or activity.
sum up
To provide a brief overview or recap of something.
Beispiel: Let me sum up the main points of the presentation.
Notiz: Focuses on providing a concise summary rather than a detailed conclusion.
close
To bring something to an end or shut down.
Beispiel: The store will close in ten minutes.
Notiz: Similar to 'conclude' but often used in the context of shutting or ending operations.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Conclude
In conclusion
This phrase is used to signal the end of an argument or discussion and to summarize the main points.
Beispiel: In conclusion, I believe that we should invest in renewable energy for a sustainable future.
Notiz: It explicitly marks the closing of a speech or piece of writing.
Draw a conclusion
To draw a conclusion means to formulate an opinion or decision based on the information or evidence available.
Beispiel: Based on the evidence presented, we can draw the conclusion that the suspect is guilty.
Notiz: It involves actively coming to a decision rather than just ending something.
Jump to conclusions
To jump to conclusions means to make a decision or judgment hastily without having all the facts or information.
Beispiel: Don't jump to conclusions without hearing the full story.
Notiz: It implies making a premature judgment rather than a thoughtful one.
Reach a conclusion
To reach a conclusion means to arrive at a decision or opinion after considering all the relevant factors.
Beispiel: After analyzing the data, we were able to reach the conclusion that the new marketing strategy was effective.
Notiz: It emphasizes the process of coming to a decision rather than just stating one.
Wrap up
To wrap up means to finish or conclude something, often by summarizing the main points or actions.
Beispiel: Let's wrap up this meeting by summarizing the key points we discussed.
Notiz: It is a more informal way of indicating the end of something.
Close the book on
To close the book on something means to bring an end to it, especially by reaching a final decision or resolution.
Beispiel: With the new evidence, we can finally close the book on this long-standing investigation.
Notiz: It suggests putting an end to something definitively, like finishing a chapter in a book.
All things considered
This phrase is used to introduce a final judgment or decision after considering all relevant factors.
Beispiel: All things considered, I think we should go with the original plan.
Notiz: It indicates taking everything into account before reaching a conclusion.
Concludes alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Wrap it up
This slang term means to finish or bring to a conclusion.
Beispiel: Let's wrap it up and conclude the meeting.
Notiz: Similar to 'conclude,' but more informal and commonly used in conversations.
Call it a day
To decide to stop working on something and finish for the day.
Beispiel: We've been working for hours; let's call it a day and conclude this project tomorrow.
Notiz: Indicates ending work for the day, rather than just concluding a specific task.
Tie it up
To complete something and bring it to an end.
Beispiel: Let's tie it up and conclude this matter once and for all.
Notiz: Implies a sense of finality, like securing the loose ends or completing a task thoroughly.
Call the shots
To make the final decision or be in charge of determining the outcome.
Beispiel: I'll make the deciding call and conclude which option we should go with.
Notiz: Focuses on taking control and making the ultimate decision, rather than just reaching a conclusion.
Nail it down
To firmly establish or finalize something, especially plans or arrangements.
Beispiel: Let's nail down the details and conclude the plans for the event.
Notiz: Emphasizes the act of firmly setting something in place, akin to securing or confirming details.
Button it up
To complete or finish something and bring it to a close.
Beispiel: Once we button it up, we can finally conclude this project.
Notiz: Suggests neatly finishing or closing off a task, like buttoning up a garment for a polished look.
Seal the deal
To finalize an agreement or decision, often by making it official or completing key steps.
Beispiel: After we sign the contract, we can seal the deal and officially conclude the agreement.
Notiz: Specifically relates to making an agreement official or definite, akin to sealing something shut.
Conclude - Beispiele
The study concludes that exercise is beneficial for mental health.
Let's conclude this meeting with a summary of the main points.
After much deliberation, we have concluded that the best course of action is to postpone the project.
Grammatik von Conclude
Conclude - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: conclude
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): concluded
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): concluding
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): concludes
Verb, Grundform (Verb, base form): conclude
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): conclude
Silben, Trennung und Betonung
conclude enthält 2 Silben: con • clude
Phonetische Transkription: kən-ˈklüd
con clude , kən ˈklüd (Die rote Silbe ist betont)
Conclude - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
conclude: ~ 1700 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.