Wörterbuch
Englisch - Japanisch
Degree
dəˈɡri
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
学位 (がくい), 度 (ど), 程度 (ていど), 段階 (だんかい)
Bedeutungen von Degree auf Japanisch
学位 (がくい)
Beispiel:
She earned her master's degree last year.
彼女は去年修士号を取得しました。
He is pursuing a doctorate degree in physics.
彼は物理学の博士号を追求しています。
Verwendung: formalKontext: Educational settings, discussing qualifications.
Notiz: 学位 refers to academic degrees such as bachelor's, master's, and doctoral degrees.
度 (ど)
Beispiel:
The temperature is 20 degrees Celsius.
気温は20度セルシウスです。
Please turn the dial to 180 degrees.
ダイヤルを180度に回してください。
Verwendung: formal/informalKontext: Used in scientific or everyday contexts to refer to measurements.
Notiz: 度 is often used in reference to temperature, angles, or other measurements.
程度 (ていど)
Beispiel:
To what degree do you understand this topic?
このトピックをどの程度理解していますか?
There is a high degree of uncertainty in the results.
結果には高い程度の不確実性があります。
Verwendung: formal/informalKontext: Used to express the extent or level of something.
Notiz: 程度 can refer to levels of understanding, ability, or intensity.
段階 (だんかい)
Beispiel:
He is at the early degree of his career.
彼はキャリアの初期段階にいます。
This project has multiple degrees of complexity.
このプロジェクトには複数の段階の複雑さがあります。
Verwendung: formal/informalKontext: Used in discussions about stages or levels in processes.
Notiz: 段階 is often used to describe stages in a process or varying levels of complexity.
Synonyme von Degree
level
A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
Beispiel: She has reached a high level of proficiency in French.
Notiz: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.
extent
Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
Beispiel: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Notiz: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.
magnitude
Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
Beispiel: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Notiz: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Degree
A degree in
Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
Beispiel: She has a degree in psychology.
Notiz: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.
To some degree
Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
Beispiel: I agree with you to some degree, but not entirely.
Notiz: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'
Degree of certainty
Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
Beispiel: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Notiz: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.
In degrees
Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
Beispiel: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Notiz: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'
A degree of freedom
Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
Beispiel: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Notiz: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.
Honorary degree
A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
Beispiel: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Notiz: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.
To a certain degree
Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
Beispiel: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Notiz: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.
Degrees alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Degree (as in temperature)
This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
Beispiel: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Notiz: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.
Degree (as in severity)
In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
Beispiel: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Notiz: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'
Degree (as in angle)
Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
Beispiel: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Notiz: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.
Degree (as in distance)
In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
Beispiel: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Notiz: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.
Degree (as in amount)
When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
Beispiel: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Notiz: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'
Degree - Beispiele
Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
Grammatik von Degree
Degree - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: degree
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): degrees
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): degree
Silben, Trennung und Betonung
degree enthält 2 Silben: de • gree
Phonetische Transkription: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Die rote Silbe ist betont)
Degree - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
degree: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.