Wörterbuch
Englisch - Japanisch
Dismiss
dɪsˈmɪs
Sehr Häufig
~ 2100
~ 2100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
解雇する (かいこする), 却下する (きゃっかする), 無視する (むしする), 解散する (かいさんする)
Bedeutungen von Dismiss auf Japanisch
解雇する (かいこする)
Beispiel:
The company decided to dismiss several employees.
その会社は数人の従業員を解雇することに決めた。
He was dismissed for poor performance.
彼は成績不良で解雇された。
Verwendung: formalKontext: Workplace or professional settings where employment is terminated.
Notiz: This term is primarily used in formal contexts such as HR discussions.
却下する (きゃっかする)
Beispiel:
The judge dismissed the case due to lack of evidence.
裁判官は証拠不十分のため、その事件を却下した。
She dismissed his proposal without consideration.
彼女は彼の提案を考慮せずに却下した。
Verwendung: formalKontext: Legal or official contexts where a case or proposal is rejected.
Notiz: This usage is common in legal language and formal decision-making.
無視する (むしする)
Beispiel:
He dismissed her concerns as unimportant.
彼は彼女の懸念を重要ではないと無視した。
They dismissed the warning as exaggerated.
彼らはその警告を誇張だと無視した。
Verwendung: informalKontext: Everyday conversations where someone chooses to ignore or undervalue something.
Notiz: This meaning often implies a lack of respect for the dismissed subject.
解散する (かいさんする)
Beispiel:
The teacher dismissed the class early.
先生はクラスを早く解散させた。
After the meeting, the manager dismissed everyone.
会議の後、マネージャーは全員を解散させた。
Verwendung: formal/informalKontext: Educational or organizational settings where a group is released.
Notiz: This usage can apply to both formal and casual settings.
Synonyme von Dismiss
disregard
To disregard means to pay no attention to something or to ignore it.
Beispiel: The teacher chose to disregard the student's disruptive behavior.
Notiz: Dismiss often implies a formal action of setting aside or rejecting, while disregard is more about not considering something important.
ignore
To ignore means to refuse to take notice of something or someone.
Beispiel: He decided to ignore the negative comments and focus on his work.
Notiz: Ignore implies actively choosing not to acknowledge something, while dismiss often involves a more deliberate decision to reject or set aside.
overlook
To overlook means to fail to notice or consider something.
Beispiel: The manager overlooked the minor mistakes in the report.
Notiz: Overlook can imply unintentionally missing something, while dismiss involves a more intentional decision to reject or not consider.
reject
To reject means to refuse to accept, consider, or believe something.
Beispiel: She rejected the proposal without further discussion.
Notiz: Reject is more forceful than dismiss and often involves a clear refusal to accept or acknowledge something.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Dismiss
Dismiss from
To remove someone from a job or position.
Beispiel: The company decided to dismiss him from his job due to repeated lateness.
Notiz: This phrase emphasizes the action of removing someone from a specific job or position.
Dismiss as
To consider someone or something as unimportant or not worth serious attention.
Beispiel: Don't dismiss her as inexperienced just because she's young.
Notiz: This phrase highlights the act of considering someone or something as unimportant or irrelevant.
Dismiss with
To reject or disregard something, typically without giving it much consideration.
Beispiel: He dismissed her concerns with a wave of his hand.
Notiz: This phrase indicates the act of rejecting or disregarding something without much thought or consideration.
Dismiss out of hand
To reject something immediately and without any consideration or thought.
Beispiel: The proposal was dismissed out of hand by the board.
Notiz: This phrase emphasizes the immediate and complete rejection of something without any consideration.
Dismiss as irrelevant
To consider something as not related or not important to a particular situation or topic.
Beispiel: They dismissed his comments as irrelevant to the discussion.
Notiz: This phrase focuses on considering something as not relevant or significant in a specific context.
Dismiss from the mind
To consciously stop thinking about or ignore certain thoughts or ideas.
Beispiel: I try to dismiss negative thoughts from my mind before going to sleep.
Notiz: This phrase emphasizes the deliberate act of stopping oneself from thinking about particular thoughts.
Dismiss without further ado
To end or stop something immediately without any delay or unnecessary discussion.
Beispiel: The manager dismissed the meeting without further ado.
Notiz: This phrase highlights the quick and immediate action of ending or stopping something without delay.
Dismisss alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Brush off
To ignore or dismiss someone or something casually or rudely.
Beispiel: She tried to warn him, but he just brushed her off.
Notiz: Brush off carries a connotation of being more casual or dismissive compared to simply dismissing someone.
Blow off
To purposefully ignore or fail to attend something, often with disregard or indifference.
Beispiel: He blew off her invitation to the party.
Notiz: Blow off implies a more intentional act of dismissal, often with an element of disrespect.
Shrug off
To dismiss or ignore something by downplaying its importance or significance.
Beispiel: Don't just shrug off her concerns; listen to what she has to say.
Notiz: Shrug off suggests a nonchalant attitude towards dismissing something, often by minimizing its impact.
Wave off
To dismiss or disregard something in a nonchalant or casual manner.
Beispiel: He waved off her apologies, indicating that he didn't hold a grudge.
Notiz: Wave off implies a gesture of dismissal, often accompanied by a sense of leniency or forgiveness.
Brush aside
To dismiss or ignore something without giving it much thought or consideration.
Beispiel: He brushed aside her concerns about the project deadline.
Notiz: Brush aside suggests a swift and effortless act of dismissal, often implying a lack of concern.
Sweep aside
To dismiss or reject something decisively or forcefully.
Beispiel: The manager swept aside the objections and decided to proceed with the plan.
Notiz: Sweep aside conveys a sense of forcefully removing obstacles or concerns, often with a determined attitude.
Dismiss - Beispiele
I can't just dismiss your concerns without hearing you out.
The company decided to dismiss several employees due to budget cuts.
He tried to dismiss the idea as irrelevant, but we all knew it had merit.
Grammatik von Dismiss
Dismiss - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: dismiss
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): dismissed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): dismissing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): dismisses
Verb, Grundform (Verb, base form): dismiss
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): dismiss
Silben, Trennung und Betonung
dismiss enthält 2 Silben: dis • miss
Phonetische Transkription: dis-ˈmis
dis miss , dis ˈmis (Die rote Silbe ist betont)
Dismiss - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
dismiss: ~ 2100 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.