Wörterbuch
Englisch - Japanisch
Hate
heɪt
Sehr Häufig
~ 1900
~ 1900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
嫌い (きらい), 憎しみ (にくしみ), 嫌悪 (けんお), 憎む (にくむ)
Bedeutungen von Hate auf Japanisch
嫌い (きらい)
Beispiel:
I hate waiting for the bus.
バスを待つのが嫌いです。
She hates the cold weather.
彼女は寒い天気が嫌いです。
Verwendung: informalKontext: Used to express personal dislike towards things or activities.
Notiz: This is the most common way to express hate in everyday conversation.
憎しみ (にくしみ)
Beispiel:
He harbors hate towards his enemies.
彼は敵に対して憎しみを抱いています。
Hate can lead to violence.
憎しみは暴力につながることがあります。
Verwendung: formalKontext: Used in more serious contexts, often discussing intense feelings or social issues.
Notiz: This term is more formal and is often used in literary or academic discussions about emotions.
嫌悪 (けんお)
Beispiel:
He feels hate for injustice.
彼は不正に対して嫌悪感を抱いています。
Her hate for corruption is well-known.
彼女の腐敗に対する嫌悪感はよく知られています。
Verwendung: formalKontext: Often used to describe a strong aversion or disgust, especially in moral or ethical discussions.
Notiz: This term emphasizes a deeper psychological or emotional reaction.
憎む (にくむ)
Beispiel:
I hate people who lie.
嘘をつく人を憎みます。
She hates betrayal.
彼女は裏切りを憎んでいます。
Verwendung: formal/informalKontext: Used as a verb meaning to hate someone or something actively.
Notiz: This verb form can be used in both formal and informal settings, depending on context.
Synonyme von Hate
Ausdrücke und gängige Wendungen von Hate
Can't stand
To have an intense dislike or aversion towards someone or something.
Beispiel: I can't stand his constant complaining.
Notiz: Stronger and more emphatic than 'hate'.
Detest
To dislike intensely or passionately.
Beispiel: She detests having to wake up early.
Notiz: More formal and stronger than 'hate'.
Despise
To look down upon with contempt or aversion.
Beispiel: He despises people who are dishonest.
Notiz: Conveys a strong feeling of disdain or disgust.
Abhor
To regard with extreme repugnance or aversion.
Beispiel: I abhor cruelty towards animals.
Notiz: Indicates a deep and profound level of disgust or hatred.
Loathe
To feel intense dislike or disgust for something.
Beispiel: I loathe doing laundry.
Notiz: Suggests a strong aversion or revulsion towards something.
Can't bear
To be unable to tolerate or endure something.
Beispiel: I can't bear the thought of losing him.
Notiz: Emphasizes the inability to withstand or endure something.
Execrate
To feel or express great loathing or hatred towards something.
Beispiel: She execrates any form of injustice.
Notiz: Conveys a sense of intense hatred or abhorrence.
Disdain
To regard or treat with haughty contempt.
Beispiel: He showed disdain for their lack of manners.
Notiz: Implies a feeling of superiority and contempt towards something or someone.
Repulsed by
To feel strong disgust or aversion towards something.
Beispiel: I'm repulsed by the idea of eating insects.
Notiz: Expresses a strong physical or emotional revulsion.
Hates alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Hate on
To criticize or show negativity towards someone or something.
Beispiel: Why are you always hating on my outfit?
Notiz: Adds a sense of actively expressing dislike or animosity.
Dislike
To have a negative feeling or aversion towards something.
Beispiel: I really dislike mushrooms on my pizza.
Notiz: A milder term than hate, indicating a lesser intensity of negative feelings.
Hater
A person who consistently expresses negative opinions or hostility.
Beispiel: Don't pay attention to the haters, just keep doing your thing.
Notiz: Refers specifically to a person who frequently criticizes or shows animosity.
Bash
To strongly criticize or put down someone or something.
Beispiel: Why do you always bash my taste in music?
Notiz: Implies a more aggressive and forceful expression of disapproval or hostility.
Trash
To criticize or belittle someone or something harshly.
Beispiel: Stop trashing everything I do!
Notiz: Conveys a sense of heavily condemning or degrading the target.
Badmouth
To speak negatively about someone or something, especially in their absence.
Beispiel: She's always badmouthing her colleagues behind their backs.
Notiz: Indicates speaking ill of someone or something without their knowledge, often in a malicious manner.
Hate - Beispiele
I hate spiders.
She has a lot of hate towards her ex-boyfriend.
His political views are in direct opposition to my own, but I try not to let that turn into hate.
Grammatik von Hate
Hate - Verb (Verb) / Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: hate
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): hate
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): hate
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): hated
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): hating
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): hates
Verb, Grundform (Verb, base form): hate
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): hate
Silben, Trennung und Betonung
hate enthält 1 Silben: hate
Phonetische Transkription: ˈhāt
hate , ˈhāt (Die rote Silbe ist betont)
Hate - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
hate: ~ 1900 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.