Wörterbuch
Englisch - Japanisch
Justice
ˈdʒəstəs
Sehr Häufig
~ 1700
~ 1700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
正義 (せいぎ), 裁判 (さいばん), 公正 (こうせい), 正当性 (せいとうせい)
Bedeutungen von Justice auf Japanisch
正義 (せいぎ)
Beispiel:
The pursuit of justice is essential for a fair society.
正義の追求は、公正な社会にとって不可欠です。
She believes in fighting for justice for the oppressed.
彼女は、抑圧された人々のために正義を求めて戦うことを信じています。
Verwendung: FormalKontext: Used in discussions about morality, ethics, law, and societal values.
Notiz: This term emphasizes moral righteousness and fairness. It is often used in philosophical and political contexts.
裁判 (さいばん)
Beispiel:
The judge delivered justice in the courtroom.
裁判官は法廷で正義を執行しました。
He is seeking justice through the legal system.
彼は法制度を通じて正義を求めています。
Verwendung: FormalKontext: Used in legal contexts relating to court proceedings and the judicial system.
Notiz: This meaning refers specifically to the legal aspect of justice, where it involves the administration of the law.
公正 (こうせい)
Beispiel:
We must ensure justice and fairness in our decisions.
私たちは、私たちの決定において正義と公正を確保しなければなりません。
Justice is not only about punishment but also about fairness.
正義は、罰だけでなく公正についてもです。
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used in discussions about fairness in various scenarios, including social justice, economics, and interpersonal relationships.
Notiz: This term emphasizes fairness and equity, often used in discussions about social issues.
正当性 (せいとうせい)
Beispiel:
The justice of his actions was questioned.
彼の行動の正当性が問われました。
We need to assess the justice of this policy.
私たちはこの政策の正当性を評価する必要があります。
Verwendung: FormalKontext: Used in philosophical, legal, or ethical discussions.
Notiz: This term refers to the legitimacy or justification of actions or decisions, highlighting moral and ethical considerations.
Synonyme von Justice
fairness
Fairness refers to the quality of being free from bias, favoritism, or injustice. It implies treating everyone equitably and justly.
Beispiel: The judge ensured fairness in the trial by allowing both sides to present their evidence.
Notiz: Fairness emphasizes impartiality and lack of favoritism, while justice often refers to the administration of what is right and fair according to the law.
equity
Equity emphasizes the principle of fairness and justice, particularly in terms of providing equal opportunities and treatment to all individuals.
Beispiel: The concept of equity in the legal system ensures that all individuals have access to fair and impartial treatment under the law.
Notiz: Equity often focuses on achieving fairness by taking individual circumstances into account, while justice may be more concerned with upholding laws and regulations.
righteousness
Righteousness conveys the idea of moral uprightness, virtue, and adherence to principles of justice and fairness.
Beispiel: The community admired the mayor for his commitment to righteousness and integrity in his decisions.
Notiz: Righteousness carries a strong moral connotation, emphasizing the adherence to moral principles, whereas justice may focus more on legal or societal norms.
integrity
Integrity refers to the quality of being honest, principled, and morally upright, often associated with a strong sense of fairness and justice.
Beispiel: The judge's integrity was unquestionable, as he always upheld ethical standards and fairness in his judgments.
Notiz: Integrity emphasizes honesty and adherence to moral principles, while justice may encompass a broader concept of fairness in legal or societal contexts.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Justice
Serve justice
To ensure that the right and fair decision or punishment is given to someone who has done wrong.
Beispiel: The court will serve justice by delivering a fair verdict.
Notiz: The focus is on the action of delivering justice rather than the concept itself.
Justice is blind
Means that justice should be impartial and not influenced by outside factors.
Beispiel: In a court of law, justice is supposed to be blind to factors like race or wealth.
Notiz: Personifying justice as blind emphasizes the idea of impartiality.
Injustice anywhere is a threat to justice everywhere
The presence of injustice in any part of the world poses a danger to the concept of justice globally.
Beispiel: Martin Luther King Jr. famously said, 'Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.'
Notiz: This phrase highlights the interconnectedness of justice and injustice.
Social justice
Refers to the fair distribution of resources, opportunities, and rights within a society.
Beispiel: Many activists work towards achieving social justice for marginalized communities.
Notiz: Focuses on justice in the context of societal structures and inequalities.
Cry for justice
To demand fair treatment or punishment for a wrongdoing that has occurred.
Beispiel: The families of the victims cried for justice after the court's decision.
Notiz: Emphasizes the emotional plea for fair treatment or punishment.
Swift justice
Refers to a quick and efficient legal process that delivers a timely resolution.
Beispiel: The authorities promised swift justice for the victims of the crime.
Notiz: Highlights the speed and efficiency in the administration of justice.
A miscarriage of justice
Refers to a situation where the legal system fails to uphold justice, leading to wrongful outcomes.
Beispiel: The exoneration of the wrongfully convicted man was a clear case of a miscarriage of justice.
Notiz: Indicates a failure or mistake in the application of justice.
Justices alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Get off scot-free
To escape without punishment or consequence, especially when expected to face justice.
Beispiel: The rich man got off scot-free while the poor man received a harsh sentence for the same crime.
Notiz: This slang implies avoiding punishment, whereas justice involves fair consequences for actions.
Let off the hook
To excuse someone from blame or responsibility for something wrongdoing.
Beispiel: The boss decided to let the employee off the hook for being late today.
Notiz: It indicates being spared from consequences, contrasting with facing justice for one's actions.
Pull a fast one
To deceive or trick someone, typically in an attempt to avoid justice or responsibility.
Beispiel: The defendant thought he could pull a fast one on the judge with his fabricated story.
Notiz: This slang suggests deceptive actions to circumvent justice, unlike the fairness associated with true justice.
Sweep under the rug
To hide or conceal something embarrassing or problematic, usually to evade accountability or scrutiny.
Beispiel: Corrupt officials often try to sweep their illegal activities under the rug to avoid justice.
Notiz: It involves covering up wrongdoing to avoid justice, contrasting with the transparency and fairness of the justice system.
Slap on the wrist
A very mild punishment or warning given for a serious offense, often seen as inadequate.
Beispiel: The judge gave the criminal a mere slap on the wrist for such a serious crime.
Notiz: This slang implies a lenient punishment, contrasting with the severity and fairness expected in the pursuit of justice.
Cut a deal
To negotiate an agreement, especially in a legal context, often to avoid severe consequences.
Beispiel: The suspect decided to cut a deal with the prosecution to reduce his sentence.
Notiz: It involves making concessions or agreements outside the typical justice process, diverging from the usual legal proceedings.
Beat the system
To circumvent or outsmart rules or regulations, often to gain an unfair advantage.
Beispiel: Some individuals feel they can beat the system by exploiting legal loopholes.
Notiz: It implies finding ways to avoid justice through manipulation, contrasting with the concept of upholding fairness and equality in the legal system.
Justice - Beispiele
Justice must be served.
The judge is responsible for ensuring justice is done.
The concept of justice varies from culture to culture.
Grammatik von Justice
Justice - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: justice
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): justices, justice
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): justice
Silben, Trennung und Betonung
justice enthält 2 Silben: jus • tice
Phonetische Transkription: ˈjə-stəs
jus tice , ˈjə stəs (Die rote Silbe ist betont)
Justice - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
justice: ~ 1700 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.