Wörterbuch
Englisch - Japanisch
Minor
ˈmaɪnər
Sehr Häufig
~ 2000
~ 2000
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
未成年者 (みせいねんしゃ), 小さい (ちいさい), 副専攻 (ふくせんこう), 軽微な (けいびな)
Bedeutungen von Minor auf Japanisch
未成年者 (みせいねんしゃ)
Beispiel:
He is a minor and cannot vote.
彼は未成年者なので、投票できません。
Minors are not allowed to purchase alcohol.
未成年者はアルコールを購入することができません。
Verwendung: formalKontext: Legal or social situations involving age restrictions.
Notiz: In Japan, a minor is defined as someone under the age of 20.
小さい (ちいさい)
Beispiel:
It's just a minor issue.
それはただの小さい問題です。
There was a minor mistake in the report.
報告書に小さい間違いがありました。
Verwendung: informalKontext: Casual conversations regarding problems or errors.
Notiz: This usage can also imply that the issue is not serious.
副専攻 (ふくせんこう)
Beispiel:
She is studying biology as a minor.
彼女は生物学を副専攻として学んでいます。
His minor is in history.
彼の副専攻は歴史です。
Verwendung: formalKontext: Academic settings where students refer to their secondary field of study.
Notiz: In universities, students often choose a minor alongside their major.
軽微な (けいびな)
Beispiel:
The damage was minor and easily fixed.
損傷は軽微で、簡単に修理できました。
They suffered only minor injuries in the accident.
彼らは事故で軽微なけがをしました。
Verwendung: formalKontext: Describing physical damage or injuries.
Notiz: This term is used in situations where the severity of an issue is low.
Synonyme von Minor
Minor
Refers to a person under the legal age of adulthood.
Beispiel: She is a minor and needs parental consent to travel.
Notiz:
Underage
Refers to a person below the required or legal age.
Beispiel: The club does not allow underage individuals to enter.
Notiz: Emphasizes the age aspect more than 'minor.'
Juvenile
Refers to a young person, especially one below the age of adulthood.
Beispiel: The juvenile offender was sent to a correctional facility.
Notiz: Often used in legal contexts or when referring to young offenders.
Young
Refers to someone in the early part of their life or career.
Beispiel: He started his career at a young age.
Notiz: Has a broader meaning than 'minor' and can refer to anyone who is relatively young.
Junior
Refers to someone of lesser rank or experience.
Beispiel: She is a junior member of the team.
Notiz: Can imply a lower status or level of experience, not just age.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Minor
minority
Minority refers to a smaller number or part, especially a group that is different from the larger population in a country.
Beispiel: The company aims to increase diversity by hiring more individuals from minority groups.
Notiz: Minority specifically denotes a smaller or less dominant group within a larger population.
minor setback
A minor setback is a small or temporary obstacle or difficulty that does not significantly impact the overall progress.
Beispiel: The delay in the project was just a minor setback; we will still finish on time.
Notiz: Minor setback highlights a small hindrance or issue within a larger context of progress or achievement.
minor details
Minor details refer to small or less significant elements of a situation or plan, often considered less important.
Beispiel: Don't worry about the minor details for now; let's focus on the main aspects of the plan.
Notiz: Minor details are specific small components within a larger context, emphasizing their secondary importance.
minor role
A minor role is a supporting or less significant part in a play, movie, or other performance.
Beispiel: Although she had a minor role in the film, her performance was memorable.
Notiz: Minor role signifies a less prominent or central position compared to major or leading roles.
minor surgery
Minor surgery refers to a medical procedure that is relatively simple and does not involve major incisions or risks.
Beispiel: The patient underwent minor surgery to remove the cyst.
Notiz: Minor surgery implies a less complex or invasive operation compared to major surgical procedures.
minor offense
A minor offense is a relatively minor legal violation or misdemeanor that may result in minor penalties.
Beispiel: The teenager was charged with a minor offense for shoplifting.
Notiz: Minor offense denotes a less serious or significant breach of the law compared to major crimes.
minor key
A minor key in music refers to a musical scale based on a minor interval, often associated with a darker or sadder sound.
Beispiel: The melancholic piece was composed in a minor key, evoking a sense of sadness.
Notiz: Minor key represents a specific musical scale with distinct tonal qualities, differentiating it from major keys.
Minors alltägliche (Slang-)Ausdrücke
minor league
Refers to a lower level of competition or skill, often in sports, entertainment, or other fields.
Beispiel: I worked in minor league baseball for a few years before moving up to the major leagues.
Notiz: It alludes to a less prominent or less prestigious level compared to the 'major league'.
minor league city
Describes a city or town perceived as less significant or developed compared to major cities.
Beispiel: Compared to New York or Los Angeles, this town feels like a minor league city.
Notiz: Implies a smaller size, less vibrant culture, or fewer opportunities than major cities.
piddly
Denotes something small, insignificant, or unimportant.
Beispiel: Don't worry about that piddly amount; it's just a minor expense.
Notiz: Suggests triviality or lack of importance, emphasizing the trivial nature of the minor aspect described.
scooch
To move over or adjust slightly, particularly in a seating context.
Beispiel: Could you please scooch a bit so I can sit here?
Notiz: While 'scooch' is more informal, it conveys a gentle request for someone to make a minor adjustment.
tweak
To make small adjustments or fine-tune something.
Beispiel: I just need to tweak a few details before the presentation is ready.
Notiz: Connotes a slight modification or improvement, often to enhance performance or quality.
nip
A slight or sharp feeling, typically related to cold weather.
Beispiel: There's a nip in the air today; it feels quite chilly.
Notiz: Refers to a brief, intense sensation, such as a quick chill in the air, rather than a prolonged or severe condition.
peanut
Denotes a very small or insignificant amount, idea, or value.
Beispiel: I only have a peanut of an idea about what to do next.
Notiz: Emphasizes the small size or worth of something, often in a somewhat dismissive or self-deprecating manner.
Minor - Beispiele
The minor character in the story had a big impact on the plot.
She was still a minor when she got her driver's license.
The company made some minor changes to the product before releasing it.
Grammatik von Minor
Minor - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: minor
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): minor
Substantiv, Plural (Noun, plural): minors
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): minor
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): minored
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): minoring
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): minors
Verb, Grundform (Verb, base form): minor
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): minor
Silben, Trennung und Betonung
minor enthält 2 Silben: mi • nor
Phonetische Transkription: ˈmī-nər
mi nor , ˈmī nər (Die rote Silbe ist betont)
Minor - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
minor: ~ 2000 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.