Wörterbuch
Englisch - Japanisch
Outside
ˈaʊtsaɪd
Sehr Häufig
~ 2300
~ 2300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
外側 (がいそく), 外 (そと), 外部 (がいぶ), 外側から (がいそくから), 外して (はずして)
Bedeutungen von Outside auf Japanisch
外側 (がいそく)
Beispiel:
The outside of the building is painted white.
その建物の外側は白く塗られています。
She looked outside to see the weather.
彼女は天気を見るために外を見ました。
Verwendung: formal/informalKontext: Used when referring to the exterior part of something, such as buildings or objects.
Notiz: This meaning emphasizes the physical exterior.
外 (そと)
Beispiel:
Let's go outside to play.
外に出て遊びましょう。
It's nice to sit outside on a sunny day.
晴れた日に外に座るのは気持ちいいです。
Verwendung: informalKontext: Commonly used in casual conversation to refer to the outdoors or an open area.
Notiz: Often used in daily life and casual settings.
外部 (がいぶ)
Beispiel:
The outside world is very different from here.
外部の世界はこことは全く違います。
We need to consider the outside factors in our decision.
私たちは決定における外部要因を考慮する必要があります。
Verwendung: formalKontext: Used in academic or professional contexts to refer to external elements or influences.
Notiz: This term is often used in discussions about systems, environments, or influences.
外側から (がいそくから)
Beispiel:
He approached the problem from the outside.
彼は外側からその問題にアプローチしました。
Looking at it from the outside, it seems simple.
外側から見ると、それは簡単に見えます。
Verwendung: formal/informalKontext: Used when discussing perspectives or approaches to a situation.
Notiz: This phrase emphasizes looking at something from an external viewpoint.
外して (はずして)
Beispiel:
He stepped outside the line.
彼はそのラインの外に出ました。
Make sure to keep your thoughts outside the box.
自分の考えを枠外に保つようにしてください。
Verwendung: informalKontext: Used metaphorically to refer to thinking or acting beyond conventional boundaries.
Notiz: This usage is often seen in creative or brainstorming contexts.
Synonyme von Outside
outdoors
Outdoors refers to the external environment or open air outside of buildings or enclosed spaces.
Beispiel: I love spending time outdoors, especially on sunny days.
Notiz: Outdoors specifically highlights being in the natural environment or open air.
external
External means relating to the outside or outer part of something.
Beispiel: The external walls of the building were painted blue.
Notiz: External is more commonly used in technical or formal contexts to describe the outer part of something.
exterior
Exterior refers to the outer surface or part of something, especially a building.
Beispiel: The exterior of the house was beautifully decorated with flowers.
Notiz: Exterior is often used in the context of describing the outer appearance or surface of something, like a building or structure.
beyond
Beyond means at or to the further side of something.
Beispiel: The park is just beyond the forest.
Notiz: Beyond implies a distance or position that is further away from a reference point.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Outside
out of the blue
This phrase means something unexpected or surprising.
Beispiel: The news of her promotion came out of the blue.
Notiz: It does not directly refer to physical location like 'outside' does.
outside the box
To think creatively or unconventionally.
Beispiel: To solve this problem, we need to think outside the box.
Notiz: It does not refer to a physical location but rather a way of thinking.
outside chance
A very small or unlikely possibility.
Beispiel: There's only an outside chance of winning the lottery.
Notiz: It does not refer to a specific physical location but to the likelihood of an event happening.
outside looking in
To feel excluded or not part of a group or situation.
Beispiel: She felt like an outsider, always on the outside looking in.
Notiz: It describes a feeling of exclusion rather than a physical location.
outside world
The world beyond one's immediate surroundings or experiences.
Beispiel: Living in a small village, she was curious about the outside world.
Notiz: It refers to the broader world beyond a specific location.
outside of
Excluding something or not part of a specified group or category.
Beispiel: I prefer to work outside of regular office hours.
Notiz: It indicates exclusion from a particular group or category rather than physical location.
outside in
In the opposite way or direction to the expected or usual.
Beispiel: She wore her coat inside out by mistake.
Notiz: It refers to the reverse or opposite of the norm rather than physical location.
Outsides alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Outdoorsy
The term refers to someone who enjoys activities or spending time outside in nature.
Beispiel: My sister is very outdoorsy; she loves camping and hiking.
Notiz: The original word 'outside' refers to any external location beyond a confined space, while 'outdoorsy' specifically describes a person's affinity for outdoor activities.
Out and about
This phrase means that someone is actively moving around or socializing outside of their usual setting.
Beispiel: I saw your friend out and about in town earlier.
Notiz: While 'outside' simply indicates a location beyond a boundary, 'out and about' implies a sense of activity or social engagement.
Out in the sticks
This expression refers to a remote or rural area far from urban centers or civilization.
Beispiel: The cabin is nice, but it's a bit lonely being out in the sticks.
Notiz: 'Out in the sticks' adds a connotation of isolation and lack of amenities that 'outside' does not inherently have.
Out there
When something is described as 'out there', it means it is unconventional, strange, or extreme.
Beispiel: His fashion sense is really out there; he always wears the most unusual clothes.
Notiz: This term extends beyond the physical location concept of 'outside' to represent something that is eccentric or unconventional.
Out in left field
Used to describe something that is strange, unconventional, or unexpected.
Beispiel: Her ideas are often out in left field, but sometimes they lead to innovative solutions.
Notiz: While 'outside' indicates a physical location, 'out in left field' conveys an idea or concept that is unusual or unconventional.
On the outside looking in
Feeling excluded or out of the loop; not being part of a group or situation.
Beispiel: After the argument, I felt like I was on the outside looking in on their friendship.
Notiz: This phrase specifically conveys a sense of social exclusion or being disconnected from a particular group, contrasting with the general spatial meaning of 'outside'.
Get some fresh air
Encouraging someone to go outside to breathe in fresh, clean air, which is believed to have a revitalizing effect.
Beispiel: You look stressed, why don't you go outside and get some fresh air?
Notiz: This expression emphasizes the health benefits of being outdoors and implies a break or change of environment for rejuvenation, differing from the neutral concept of 'outside'.
Outside - Beispiele
Outside it's raining heavily.
The outside of the house needs painting.
Let's have a picnic outside in the park.
Grammatik von Outside
Outside - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: outside
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): outside
Adverb (Adverb): outside
Substantiv, Plural (Noun, plural): outsides
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): outside
Silben, Trennung und Betonung
outside enthält 2 Silben: out • side
Phonetische Transkription: ˌau̇t-ˈsīd
out side , ˌau̇t ˈsīd (Die rote Silbe ist betont)
Outside - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
outside: ~ 2300 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.