Wörterbuch
Englisch - Japanisch
Violence
ˈvaɪ(ə)ləns
Sehr Häufig
~ 1700
~ 1700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
暴力 (ぼうりょく), 暴力行為 (ぼうりょくこうい), 暴力的 (ぼうりょくてき), 喧嘩 (けんか), 激しい (はげしい)
Bedeutungen von Violence auf Japanisch
暴力 (ぼうりょく)
Beispiel:
The violence in the movie was shocking.
その映画の暴力は衝撃的でした。
He was a victim of violence in his neighborhood.
彼は自分の近所で暴力の被害者でした。
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe physical force intended to hurt or damage someone or something.
Notiz: The term encompasses both physical and psychological aspects of violence.
暴力行為 (ぼうりょくこうい)
Beispiel:
The police are cracking down on violent acts.
警察は暴力行為を取り締まっています。
Violent acts in schools have increased.
学校での暴力行為が増加しています。
Verwendung: formalKontext: Refers to specific acts of violence, often used in legal or formal discussions.
Notiz: This term is more specific than just 'violence' and implies a certain action.
暴力的 (ぼうりょくてき)
Beispiel:
His behavior became increasingly violent.
彼の行動はますます暴力的になりました。
The book depicts violent themes.
その本は暴力的なテーマを描いています。
Verwendung: formal/informalKontext: Describes something that is characterized by violence, such as behavior, themes, or actions.
Notiz: This is an adjective form and is used to modify nouns.
喧嘩 (けんか)
Beispiel:
They got into a violent fight.
彼らは暴力的な喧嘩をしました。
Fighting is not a solution to problems.
喧嘩は問題を解決する方法ではありません。
Verwendung: informalKontext: Typically refers to a physical altercation or fight between individuals.
Notiz: While '喧嘩' can imply violence, it is often used in a less severe context compared to '暴力'.
激しい (はげしい)
Beispiel:
The storm caused violent winds.
嵐は激しい風を引き起こしました。
There was a violent clash between the two groups.
二つのグループの間に激しい衝突がありました。
Verwendung: formal/informalKontext: Describes something intense or extreme, which can also refer to violence in a broader sense.
Notiz: This term can be used in various contexts beyond just physical violence, such as emotional intensity.
Synonyme von Violence
aggression
Aggression refers to hostile or violent behavior or attitudes towards others.
Beispiel: The escalating aggression between the two rival gangs led to a violent confrontation.
Notiz: Aggression often implies a deliberate intent to harm or intimidate, whereas violence can encompass a broader range of physical force or harm.
brutality
Brutality suggests extreme cruelty, harshness, or violence.
Beispiel: The brutality of the dictator's regime shocked the international community.
Notiz: Brutality emphasizes the harsh and cruel nature of violent acts, often involving excessive force or severity.
cruelty
Cruelty refers to a deliberate and malicious infliction of pain or suffering on others.
Beispiel: The cruelty inflicted on innocent civilians during the war was heartbreaking.
Notiz: Cruelty focuses on the intentional and malicious aspect of causing harm, often involving a lack of empathy or compassion.
force
Force refers to physical power or strength used to cause someone or something to do what you want.
Beispiel: The police used excessive force to disperse the protesters.
Notiz: Force can encompass a wider range of actions beyond just violence, including coercion or persuasion through physical strength.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Violence
Fight fire with fire
This means to respond to an attack using a similar method as the attacker, often in self-defense or retaliation.
Beispiel: She decided to fight fire with fire and responded to his aggression with equal force.
Notiz: This phrase emphasizes the idea of using the same aggressive approach as the opponent to counter their actions.
Take the law into your own hands
To take action without legal authority, often to seek justice or revenge in a violent or forceful manner.
Beispiel: Instead of waiting for the authorities to act, he took the law into his own hands and confronted the bully himself.
Notiz: This phrase implies acting outside the legal system, resorting to personal justice through potentially violent means.
Turn a blind eye
To ignore or pretend not to notice something, especially something violent or harmful.
Beispiel: The teacher turned a blind eye to the student's aggressive behavior, hoping it would resolve on its own.
Notiz: This phrase suggests willful ignorance or avoidance of addressing violence or wrongdoing.
Hit below the belt
To act unfairly or in a way that is considered unacceptable by attacking someone in a vulnerable or personal way.
Beispiel: Bringing up his personal issues during the argument was hitting below the belt and made the situation more intense.
Notiz: This phrase refers to attacking in a way that is considered unethical or dishonorable, beyond just physical violence.
Draw blood
To injure someone, especially to the point of bleeding, in a physical confrontation.
Beispiel: The fight became serious when one of the boxers drew blood with a powerful punch.
Notiz: This phrase specifically refers to causing physical harm, often associated with physical violence.
Tough love
A parenting or disciplinary approach that involves being strict or firm in order to help someone improve, even if it may seem harsh.
Beispiel: His parents used tough love to discipline him, setting strict consequences for his violent behavior.
Notiz: While not directly related to violence, this phrase can be used in situations where a firm approach is needed to address violent tendencies or behavior.
The gloves are off
To stop being polite or restrained and to start competing or fighting in a more aggressive or unrestricted manner.
Beispiel: After the heated argument, they both agreed that the gloves were off and things were going to get intense.
Notiz: This phrase signifies a shift towards a more confrontational or aggressive attitude, often in a conflict or competition.
Violences alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Rough up
To physically harm or threaten with violence.
Beispiel: That gang likes to rough up anyone who crosses them.
Notiz: This term is more casual and colloquial than saying 'commit violence.'
Clock someone
To hit or punch someone, usually in the face.
Beispiel: He got into a fight and ended up clocking the other guy in the face.
Notiz: Using 'clock' in this context is slang for hitting someone, without a literal clock involved.
Show someone a thing or two
To demonstrate one's strength or power in a confrontation, often through physical force.
Beispiel: He tried to bully him, but he showed him a thing or two about standing up for himself.
Notiz: This slang phrase suggests teaching someone a lesson through force or confrontation.
Pick a fight
To intentionally provoke a fight or argument with someone.
Beispiel: He's always picking fights with people who disagree with him.
Notiz: Implies a premeditated decision to engage in conflict rather than simply getting into a fight.
Put the hurt on
To cause physical harm or injury to someone aggressively.
Beispiel: If you mess with him, he'll definitely put the hurt on you.
Notiz: A more aggressive and forceful way of expressing the act of causing harm.
Throw down
To start or engage in a physical confrontation.
Beispiel: They wanted to fight, so they threw down right there in the parking lot.
Notiz: Conveys a more informal and spontaneous nature of getting into a fight.
Beat the living daylights out of
To severely beat or thrash someone.
Beispiel: That bully used to beat the living daylights out of kids on the playground.
Notiz: A vivid and intense expression emphasizing the severity of the beating.
Violence - Beispiele
Violence is never the answer.
Domestic violence is a serious issue.
The movie was criticized for its excessive violence.
Grammatik von Violence
Violence - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: violence
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): violence
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): violence
Silben, Trennung und Betonung
violence enthält 3 Silben: vi • o • lence
Phonetische Transkription: ˈvī-lən(t)s
vi o lence , ˈvī lən(t)s (Die rote Silbe ist betont)
Violence - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
violence: ~ 1700 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.