Wörterbuch
Englisch - Japanisch
Wretched
ˈrɛtʃəd
Sehr Häufig
~ 2300
~ 2300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
惨めな (みじめな), 不幸な (ふこうな), 情けない (なさけない), ひどい
Bedeutungen von Wretched auf Japanisch
惨めな (みじめな)
Beispiel:
He felt wretched after losing the game.
彼は試合に負けた後、惨めな気持ちになった。
The wretched conditions of the shelter were heartbreaking.
そのシェルターの惨めな状況は心が痛むものであった。
Verwendung: informalKontext: Used to describe feelings of deep sadness or misery, often in personal or emotional contexts.
Notiz: This meaning emphasizes a sense of personal suffering or emotional distress.
不幸な (ふこうな)
Beispiel:
She had a wretched childhood filled with hardship.
彼女は困難に満ちた不幸な子供時代を過ごした。
The wretched state of the economy affected many families.
経済の不幸な状態は多くの家族に影響を与えた。
Verwendung: formalKontext: Often used to describe unfortunate circumstances or events, can be used in both emotional and situational contexts.
Notiz: This meaning can refer to broader societal issues, not just personal feelings.
情けない (なさけない)
Beispiel:
It's wretched to see someone treated so poorly.
誰かがそんなにひどく扱われるのを見るのは情けない。
He felt wretched about his inability to help.
彼は助けられない自分が情けなかった。
Verwendung: informalKontext: Used in situations where one feels pity or shame for someone else's situation or behavior.
Notiz: This term often carries a connotation of disappointment, either in oneself or in others.
ひどい
Beispiel:
The weather was wretched during our vacation.
私たちの休暇中、天気はひどかった。
The food at the restaurant was wretched.
そのレストランの料理はひどかった。
Verwendung: informalKontext: Used to describe something that is very bad or unpleasant, can refer to various situations including conditions, quality, etc.
Notiz: This meaning can be applied more broadly to objects or situations, not just emotions.
Synonyme von Wretched
miserable
Miserable describes a state of extreme unhappiness or discomfort.
Beispiel: She felt miserable after failing the exam.
Notiz: Miserable is often used to convey a sense of deep emotional distress or suffering.
desolate
Desolate refers to a place that is deserted, empty, or bleak.
Beispiel: The desolate landscape stretched out before them, barren and empty.
Notiz: Desolate typically describes a physical environment rather than a person's emotional state.
forlorn
Forlorn conveys a sense of abandonment, loneliness, or hopelessness.
Beispiel: He sat in the corner looking forlorn and abandoned.
Notiz: Forlorn often implies a sense of being deserted or left alone.
woeful
Woeful describes something that is full of grief, sorrow, or misery.
Beispiel: The woeful expression on her face revealed the depth of her sorrow.
Notiz: Woeful is used to emphasize the sadness or sorrowful nature of a situation.
dismal
Dismal refers to something that is gloomy, depressing, or lacking in hope.
Beispiel: The dismal weather matched his mood perfectly.
Notiz: Dismal often describes a situation or outlook that is bleak or without positivity.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Wretched
Wretched excess
Refers to an excessive or extravagant display of something, often with negative connotations.
Beispiel: The party was a display of wretched excess with extravagant decorations and an abundance of food.
Notiz: This phrase emphasizes the extreme nature of the excess beyond just being wretched.
Wretched hive of scum and villainy
Describes a place that is filled with unsavory or criminal individuals.
Beispiel: The abandoned warehouse had become a wretched hive of scum and villainy, attracting all sorts of dangerous characters.
Notiz: This phrase adds a sense of danger and criminality to the original meaning of wretched.
Wretched refuse
Refers to people or things considered worthless or undesirable.
Beispiel: The ship carried the wretched refuse of the country seeking a better life in a new land.
Notiz: This phrase specifically refers to people or things, unlike the general term 'wretched'.
Wretched of the earth
Describes the most disadvantaged and oppressed members of society.
Beispiel: The novel explores the struggles faced by the wretched of the earth, the marginalized and oppressed.
Notiz: This phrase focuses on societal oppression and struggles, distinguishing it from a general sense of wretchedness.
Wretched soul
Refers to a person who is deeply unhappy, suffering, or pitiable.
Beispiel: The beggar on the street appeared to be a wretched soul, with no one to turn to for help.
Notiz: This phrase personalizes the wretchedness, highlighting the emotional state of the individual.
Wretched condition
Describes something in a very poor, miserable, or deplorable state.
Beispiel: The house was in a wretched condition, with peeling paint and broken windows.
Notiz: This phrase specifies the poor state or quality of something, such as a condition or situation.
Wretched fate
Refers to a tragic or unfortunate destiny or outcome.
Beispiel: She met a wretched fate when her business went bankrupt, losing everything she had worked for.
Notiz: This phrase emphasizes the finality and often negative outcome of a situation, contrasting with the general sense of wretchedness.
Wretcheds alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Crappy
Crappy is a slang term used to describe something of poor quality or unpleasant.
Beispiel: I hate this crappy weather.
Notiz: Crappy is more informal and colloquial compared to wretched, conveying a similar negative sentiment.
Lousy
Lousy is a slang term meaning very poor or inferior in quality.
Beispiel: I had a lousy day at work.
Notiz: Lousy is often used informally to convey a negative experience or feeling.
Rotten
Rotten is slang for something decayed, spoiled, or unpleasant.
Beispiel: Ugh, this milk smells rotten.
Notiz: Rotten often denotes a sense of decay or decomposition, different from the general negative connotation of wretched.
Crap
Crap is a slang term used to express disdain or disbelief.
Beispiel: What a load of crap!
Notiz: Crap is a more direct and vulgar slang term compared to wretched, often used to express strong negativity or disbelief.
Shabby
Shabby is slang for something in poor condition or of inferior quality.
Beispiel: He lived in a shabby, run-down apartment.
Notiz: Shabby implies a sense of weariness or dilapidation, indicating a state of disrepair or untidiness.
Shoddy
Shoddy is colloquial slang for something of inferior quality or poorly done.
Beispiel: The shoddy workmanship on this product is disappointing.
Notiz: Shoddy specifically focuses on poor workmanship or quality, contrasting with the overall negative implication of wretched.
Wretched - Beispiele
The wretched man begged for food on the street.
She felt wretched after the breakup.
The wretched conditions in the refugee camp were heartbreaking.
Grammatik von Wretched
Wretched - Verb (Verb) / Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle)
Lemma: wretche
Konjugationen
Silben, Trennung und Betonung
wretched enthält 2 Silben: wretch • ed
Phonetische Transkription: ˈre-chəd
wretch ed , ˈre chəd (Die rote Silbe ist betont)
Wretched - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
wretched: ~ 2300 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.