Wörterbuch
Englisch - Koreanisch
Enter
ˈɛn(t)ər
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
들어가다, 가입하다, 입력하다, 진입하다
Bedeutungen von Enter auf Koreanisch
들어가다
Beispiel:
Please enter the room quietly.
조용히 방에 들어가세요.
She entered the competition last year.
그녀는 작년에 대회에 들어갔습니다.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used when describing the action of going into a place or participating in an event.
Notiz: This is the most common usage and can refer to both physical entry and figurative entry.
가입하다
Beispiel:
I want to enter the club.
나는 그 클럽에 가입하고 싶어요.
He entered the organization last month.
그는 지난달에 그 조직에 가입했습니다.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used when referring to joining a group, organization, or community.
Notiz: This meaning emphasizes the act of becoming a member.
입력하다
Beispiel:
Please enter your password.
비밀번호를 입력하세요.
You need to enter your information to register.
등록하려면 정보를 입력해야 합니다.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used in computing or data entry contexts where information is input into a system.
Notiz: This meaning is specific to technology and requires understanding of data entry.
진입하다
Beispiel:
The team entered the market last year.
그 팀은 작년에 시장에 진입했습니다.
They entered the field of technology.
그들은 기술 분야에 진입했습니다.
Verwendung: FormalKontext: Used in business or academic contexts when discussing entering a sector or industry.
Notiz: This meaning often refers to strategic actions in business.
Synonyme von Enter
access
To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Beispiel: You can access the building through the main entrance.
Notiz: Access implies the ability or right to enter a place or use something.
gain entry
To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Beispiel: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Notiz: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.
penetrate
To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Beispiel: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Notiz: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.
step into
To enter a place by taking a step or steps inside.
Beispiel: She cautiously stepped into the dark room.
Notiz: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Enter
Enter into
To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Beispiel: They entered into a partnership to expand their business.
Notiz: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.
Enter the fray
To join a competition, argument, or conflict.
Beispiel: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Notiz: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.
Enter the picture
To become involved or influential in a situation or group.
Beispiel: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Notiz: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.
Enter one's mind
To come into one's thoughts or be considered.
Beispiel: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Notiz: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.
Enter the room
To come or go into a room or space.
Beispiel: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Notiz: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.
Enter the workforce
To begin working or participating in employment.
Beispiel: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Notiz: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.
Enter a plea
To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Beispiel: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Notiz: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.
Enter the stage
To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Beispiel: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Notiz: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.
Enter the conversation
To join or contribute to a discussion or dialogue.
Beispiel: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Notiz: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.
Enters alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Get in
To contact or communicate with someone.
Beispiel: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Notiz: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'
Walk in
To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Beispiel: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Notiz: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.
Bang on
To talk continuously or excessively about something.
Beispiel: She always bangs on about her vacation in Bali.
Notiz: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.
Jump into
To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Beispiel: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Notiz: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'
Dive into
To start something enthusiastically or with great interest.
Beispiel: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Notiz: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'
Plug into
To connect or engage with something, usually technology or information.
Beispiel: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Notiz: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.
Enter - Beispiele
Press the enter key to submit your answer.
답안을 제출하려면 Enter 키를 누르세요.
You need a valid ticket to enter the concert.
콘서트에 들어가려면 유효한 티켓이 필요합니다.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
보안 요원이 건물에 들어가기 전에 제 신분증을 확인했습니다.
Grammatik von Enter
Enter - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: enter
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): entered
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): entering
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): enters
Verb, Grundform (Verb, base form): enter
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): enter
Silben, Trennung und Betonung
enter enthält 2 Silben: en • ter
Phonetische Transkription: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (Die rote Silbe ist betont)
Enter - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
enter: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.