Wörterbuch
Englisch - Koreanisch

Music

ˈmjuzɪk
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

음악, 선율, 곡, 음악 장르, 음악적

Bedeutungen von Music auf Koreanisch

음악

Beispiel:
I love listening to music.
나는 음악 듣는 것을 좋아해.
She plays music every morning.
그녀는 매일 아침 음악을 틀어.
Verwendung: InformalKontext: Everyday conversations, social settings, entertainment discussions
Notiz: The most common translation of 'music' in Korean is '음악', which is used in both formal and informal settings.

선율

Beispiel:
The music has a beautiful melody.
그 음악은 아름다운 선율이 있어.
Can you hear the melody in this piece of music?
이 음악에서 선율이 들리니?
Verwendung: Formal/InformalKontext: Discussions about music composition, songwriting, or music theory
Notiz: '선율' specifically refers to the 'melody' of music and is often used in more technical discussions about music.

Beispiel:
This song is my favorite music track.
이 곡은 내가 가장 좋아하는 음악 트랙이야.
Do you know the name of this music piece?
이 곡의 이름을 알고 있어?
Verwendung: InformalKontext: Casual conversations about specific songs or music tracks
Notiz: '곡' translates to 'track' or 'piece' of music and is commonly used when referring to individual songs.

음악 장르

Beispiel:
What type of music genre do you like?
어떤 음악 장르를 좋아해?
I enjoy various music genres.
나는 다양한 음악 장르를 즐겨.
Verwendung: InformalKontext: Discussions about styles or categories of music, such as pop, rock, classical, etc.
Notiz: This phrase translates to 'music genre' and is used when discussing different styles of music.

음악적

Beispiel:
He has a musical talent.
그는 음악적 재능이 있어.
Her performance was very musical.
그녀의 공연은 매우 음악적이었어.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Describing qualities related to music, such as talent, performance, or characteristics
Notiz: '음악적' refers to 'musical' and is used to describe anything that has qualities related to music.

Synonyme von Music

melody

A melody refers to a sequence of musical notes that are perceived as a single entity; it is the tune or main theme of a piece of music.
Beispiel: The melody of the song was catchy and easy to remember.
Notiz: While 'music' is a broad term encompassing all types of organized sound, 'melody' specifically refers to a sequence of musical notes.

tune

A tune is a simple and easily recognizable melody or song.
Beispiel: She hummed a familiar tune as she walked down the street.
Notiz: Similar to 'melody,' 'tune' refers to a specific sequence of musical notes within the broader concept of music.

song

A song is a musical composition with lyrics, typically intended to be sung.
Beispiel: They sang a beautiful song together at the concert.
Notiz: While 'music' can encompass instrumental compositions as well, 'song' specifically refers to music with accompanying lyrics.

composition

A composition is a piece of music created through the arrangement of musical elements such as melody, harmony, and rhythm.
Beispiel: Beethoven's Ninth Symphony is a masterpiece composition.
Notiz: Unlike 'music,' which is a general term, 'composition' specifically refers to a structured musical work created by a composer.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Music

Strike a chord

To resonate emotionally or be relatable.
Beispiel: The movie's soundtrack really struck a chord with the audience.
Notiz: The phrase 'strike a chord' is figurative and does not directly refer to music.

Face the music

To accept the consequences of one's actions.
Beispiel: After making a mistake, it's time to face the music and apologize.
Notiz: The phrase 'face the music' uses 'music' metaphorically to mean facing reality or consequences.

Call the tune

To be in control or make decisions.
Beispiel: In this company, the CEO calls the tune, and everyone follows.
Notiz: The phrase 'call the tune' is metaphorical, originating from the idea of a musician leading a group.

Change your tune

To have a shift in opinion or attitude.
Beispiel: He used to criticize the idea, but now he has changed his tune and supports it.
Notiz: The phrase 'change your tune' refers to a change in behavior or stance, not actual musical notes.

Play it by ear

To improvise or make decisions as you go along.
Beispiel: I don't have a plan yet; I'll just play it by ear and see how things go.
Notiz: The phrase 'play it by ear' comes from musicians playing without sheet music, relying on their ears.

In tune with

To be in agreement or harmony with something.
Beispiel: She is always in tune with the latest music trends.
Notiz: The phrase 'in tune with' uses the musical concept of harmony to mean being aligned or in sync.

Music to my ears

Something pleasant or gratifying to hear.
Beispiel: When she said I passed the exam, it was music to my ears.
Notiz: The phrase 'music to my ears' implies delight or joy similar to hearing beautiful music.

March to the beat of your own drum

To do things in your own unique way without following others.
Beispiel: She doesn't care what others think and always marches to the beat of her own drum.
Notiz: The phrase 'march to the beat of your own drum' draws a parallel to a musician playing independently.

Musics alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Jam

To play music informally or improvise together.
Beispiel: Let's get together and jam this weekend.
Notiz: Derived from the act of musicians coming together to play music informally, different from structured performances.

Groove

To enjoy and feel the rhythm or beat of the music.
Beispiel: I'm feeling the groove of this song.
Notiz: Focuses on the experience and enjoyment of the music rather than just listening to it.

Beat

The rhythmic pattern or pulse of a musical piece.
Beispiel: This song has a great beat that makes you want to dance.
Notiz: Refers specifically to the rhythm and tempo aspect of the music.

Banger

A song that is energetic, exciting, or very popular.
Beispiel: That new track is a real banger, I can't stop listening to it.
Notiz: Highlights the intensity and appeal of the song, often used in a positive context.

Jams

Collection of favorite songs or music tracks.
Beispiel: I've got all the jams for our road trip playlist.
Notiz: Refers to a selection of preferred songs rather than individual musical pieces.

Riff

A short repeated pattern of notes in music, usually on guitar.
Beispiel: The guitar riff in that song is so catchy.
Notiz: Specifically refers to a short musical phrase or idea, commonly associated with guitars or other instruments.

Music - Beispiele

Music is my passion.
음악은 나의 열정이다.
I love listening to classical music.
나는 클래식 음악 듣는 것을 좋아한다.
He composed a beautiful piece of music.
그는 아름다운 음악 작품을 작했다.

Grammatik von Music

Music - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: music
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): music
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): music
Silben, Trennung und Betonung
music enthält 2 Silben: mu • sic
Phonetische Transkription: ˈmyü-zik
mu sic , ˈmyü zik (Die rote Silbe ist betont)

Music - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
music: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.