Wörterbuch
Englisch - Koreanisch
Serious
ˈsɪriəs
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
진지한 (jinji-han), 심각한 (simgakhan), 엄숙한 (eomsukhan), 진지하게 (jinji-hage)
Bedeutungen von Serious auf Koreanisch
진지한 (jinji-han)
Beispiel:
He is serious about his studies.
그는 공부에 진지하다.
We need to have a serious discussion.
우리는 진지한 논의가 필요하다.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in contexts requiring earnestness or gravity, often in discussions or when expressing commitment.
Notiz: This form emphasizes the importance and commitment to a subject or situation.
심각한 (simgakhan)
Beispiel:
The situation is serious.
상황이 심각하다.
He has a serious illness.
그는 심각한 병을 앓고 있다.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe situations that are severe or critical, often in medical or emergency contexts.
Notiz: This term highlights the gravity of a situation and is often used in serious discussions.
엄숙한 (eomsukhan)
Beispiel:
They held a serious ceremony.
그들은 엄숙한 의식을 치렀다.
His expression was serious during the ceremony.
그의 표정은 의식 동안 엄숙했다.
Verwendung: formalKontext: Used in formal occasions or ceremonies, indicating a solemn tone.
Notiz: This meaning conveys a sense of dignity and respect, often used in formal contexts.
진지하게 (jinji-hage)
Beispiel:
Please take this seriously.
이것을 진지하게 받아들여 주세요.
She spoke to him seriously.
그녀는 그에게 진지하게 말했다.
Verwendung: informalKontext: Used when urging someone to be sincere or earnest in a more casual conversation.
Notiz: This form is often used to stress the importance of being sincere or paying attention.
Synonyme von Serious
grave
Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Beispiel: The situation is grave and requires immediate attention.
Notiz: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.
earnest
Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Beispiel: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Notiz: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.
solemn
Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Beispiel: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Notiz: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.
severe
Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Beispiel: The company faces severe financial challenges.
Notiz: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Serious
dead serious
To be completely serious or earnest about something.
Beispiel: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Notiz: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.
serious business
Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Beispiel: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Notiz: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.
take something seriously
To consider something as important and deserving attention or effort.
Beispiel: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Notiz: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.
get serious
To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Beispiel: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Notiz: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.
a serious contender
Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Beispiel: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Notiz: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.
in all seriousness
To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Beispiel: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Notiz: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.
serious as a heart attack
Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Beispiel: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Notiz: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.
get down to serious business
To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Beispiel: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Notiz: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.
serious about (something)
To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Beispiel: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Notiz: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.
Seriouss alltägliche (Slang-)Ausdrücke
deadly serious
To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Beispiel: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Notiz: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.
real talk
Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Beispiel: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Notiz: Adds a conversational and informal tone to serious statements.
no joke
Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Beispiel: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Notiz: Implies a seriousness that should not be underestimated.
on the real
Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Beispiel: On the real, I think you should consider starting your own business.
Notiz: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.
all business
Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Beispiel: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Notiz: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.
Serious - Beispiele
Serious problems require serious solutions.
심각한 문제는 심각한 해결책이 필요합니다.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
이것은 즉시 해결해야 할 심각한 문제입니다.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
성공하고 싶다면 당신의 일을 진지하게 대하는 것이 중요합니다.
Grammatik von Serious
Serious - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: serious
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): serious
Silben, Trennung und Betonung
serious enthält 3 Silben: se • ri • ous
Phonetische Transkription: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Die rote Silbe ist betont)
Serious - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
serious: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.