Wörterbuch
Englisch - Koreanisch
Shook
ʃʊk
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
흔들다 (heundeulda), 놀라게 하다 (nollage hada), 진정시키다 (jinjeongsikida), 움직이다 (umjigida)
Bedeutungen von Shook auf Koreanisch
흔들다 (heundeulda)
Beispiel:
She shook the bottle before pouring the drink.
그녀는 음료를 붓기 전에 병을 흔들었다.
The earthquake shook the entire city.
지진이 도시 전체를 흔들었다.
Verwendung: both formal and informalKontext: Physical movement or agitation
Notiz: Used to describe the act of moving something back and forth, often related to liquids or structures.
놀라게 하다 (nollage hada)
Beispiel:
The news shook him to his core.
그 뉴스는 그를 깊이 놀라게 했다.
She was shook by the unexpected announcement.
예상치 못한 발표에 그녀는 놀랐다.
Verwendung: informalKontext: Emotional response to shocking news or events
Notiz: Often used in informal contexts to express feelings of surprise or disbelief.
진정시키다 (jinjeongsikida)
Beispiel:
He shook off his worries and focused on the task.
그는 걱정을 떨쳐내고 일에 집중했다.
She tried to shake off the feeling of anxiety.
그녀는 불안한 기분을 떨쳐내려고 했다.
Verwendung: informalKontext: Mental or emotional state
Notiz: Used to convey the idea of dismissing or overcoming negative emotions or thoughts.
움직이다 (umjigida)
Beispiel:
They shook hands after the meeting.
그들은 회의 후 손을 흔들었다.
She shook her head to indicate 'no'.
그녀는 '아니요'를 나타내기 위해 고개를 흔들었다.
Verwendung: both formal and informalKontext: Gesture or physical action
Notiz: Refers to moving a part of the body, often as a form of greeting or refusal.
Synonyme von Shook
quaked
To shake or tremble violently, often used in the context of the earth shaking.
Beispiel: The ground quaked as the earthquake struck.
Notiz: Quaked is typically used to describe a more intense shaking, especially in the context of earthquakes.
trembled
To shake involuntarily, especially due to fear, cold, or weakness.
Beispiel: She trembled with fear as the thunder roared.
Notiz: Trembled often implies a slighter or more subtle shaking compared to shook.
jiggled
To move quickly back and forth with small movements.
Beispiel: The loose doorknob jiggled in my hand.
Notiz: Jiggled is often used to describe a small, rapid shaking motion.
quivered
To shake slightly, often due to strong emotions or nervousness.
Beispiel: His voice quivered with emotion as he spoke.
Notiz: Quivered typically conveys a sense of trembling due to emotions or nervousness.
shivered
To shake or tremble involuntarily, especially due to cold or fear.
Beispiel: She shivered in the cold wind blowing through the open window.
Notiz: Shivered specifically refers to shaking caused by cold or fear.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Shook
Shook up
To be greatly disturbed or shocked by something.
Beispiel: The news of her resignation really shook up the team.
Notiz: The addition of 'up' adds emphasis to the feeling of disturbance or shock.
Shook to the core
To be deeply affected or shaken at the innermost level.
Beispiel: The unexpected loss left him shook to the core.
Notiz: This phrase emphasizes the profound impact on one's core being.
Shook hands on it
To finalize an agreement or promise through a handshake.
Beispiel: They shook hands on the deal, sealing their agreement.
Notiz: The act of shaking hands signifies a formal agreement or pact.
Shook like a leaf
To tremble or shake uncontrollably out of fear or nervousness.
Beispiel: After the near-miss accident, she was shaking like a leaf.
Notiz: This phrase vividly compares the shaking to the fluttering of a leaf in the wind.
Shook off
To rid oneself of something negative or bothersome.
Beispiel: He tried to shake off the negative comments and focus on his goals.
Notiz: Implies actively getting rid of something, typically a feeling or influence.
Shook it off
To dismiss or disregard something unpleasant or hurtful.
Beispiel: Despite the criticism, she managed to shake it off and continue her work.
Notiz: Suggests a deliberate action to ignore or overcome a negative experience.
Shook his head
To move one's head from side to side to express disagreement, disapproval, or disbelief.
Beispiel: He shook his head in disbelief at the outrageous claim.
Notiz: Indicates a physical gesture rather than an emotional state of being.
Shooks alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Shooketh
A playful and exaggerated way of saying someone is shocked or surprised.
Beispiel: She was shooketh after hearing the news about her promotion.
Notiz: Adds a humorous or poetic flair to the expression.
Shookville
A place metaphorically representing a state of extreme shock or surprise.
Beispiel: When she found out about the surprise party, she was sent straight to Shookville.
Notiz: Creates a vivid image of the intensity of the shock.
Shooking
A continuous state of being shocked or surprised.
Beispiel: The plot twist in the movie had everyone shooking in their seats.
Notiz: Implies a prolonged or ongoing reaction to the shock.
Shooktacular
Describing something as being incredibly shocking or awe-inspiring.
Beispiel: The magician's trick was so impressive, it was a truly shooktacular performance!
Notiz: Combines 'shook' with 'spectacular' to emphasize the magnitude of the shock.
Shooketh to the heavens
Expressing an extremely heightened level of shock and disbelief.
Beispiel: When he heard the results of the competition, he was shooketh to the heavens.
Notiz: Emphasizes the overwhelming nature of the shock, reaching metaphorical heights.
Shookaloo
A playful and exaggerated way of describing a strong shaking or trembling.
Beispiel: The thunder was so loud, it shookalooed the entire house.
Notiz: Adds a whimsical and humorous tone to the expression of being shook.
Shooksville
Similar to 'Shookville,' representing a state of being intensely shocked or taken by surprise.
Beispiel: His reaction to the surprise birthday party landed him straight in Shooksville.
Notiz: Conveys a sense of 'destination' to emphasize the magnitude of the shock.
Shook - Beispiele
She was shook by the news.
그녀는 그 소식에 충격을 받았다.
He shook his head in disbelief.
그는 믿을 수 없다는 듯이 고개를 저었다.
The earthquake shook the entire city.
지진이 도시 전체를 흔들었다.
Grammatik von Shook
Shook - Verb (Verb) / Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense)
Lemma: shake
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): shakes
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): shake
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): shook
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): shaken
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): shaking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): shakes
Verb, Grundform (Verb, base form): shake
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): shake
Silben, Trennung und Betonung
shook enthält 1 Silben: shook
Phonetische Transkription:
shook , (Die rote Silbe ist betont)
Shook - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
shook: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.