Wörterbuch
Englisch - Koreanisch

Sit

sɪt
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

앉다 (an-da), 앉아 있다 (an-ja it-da), 자리 잡다 (ja-ri jap-da), 앉히다 (an-hi-da), 착석하다 (chak-seok-ha-da)

Bedeutungen von Sit auf Koreanisch

앉다 (an-da)

Beispiel:
Please sit here.
여기에 앉아 주세요.
He sat down on the chair.
그는 의자에 앉았다.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when physically taking a seat or resting in a sitting position.
Notiz: Commonly used in both formal and informal contexts. The verb '앉다' is the standard term for 'sit.'

앉아 있다 (an-ja it-da)

Beispiel:
I am sitting at my desk.
나는 내 책상에 앉아 있다.
She is sitting quietly.
그녀는 조용히 앉아 있다.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe the state of being seated.
Notiz: '앉아 있다' emphasizes the continuous state of sitting rather than the action of sitting down.

자리 잡다 (ja-ri jap-da)

Beispiel:
We need to sit down and discuss this.
우리는 자리 잡고 이것에 대해 논의해야 한다.
Let's sit down together.
함께 자리 잡자.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when referring to taking a seat in a more metaphorical sense, such as settling down for a discussion.
Notiz: This phrase can also imply establishing a position or taking initiative in a conversation.

앉히다 (an-hi-da)

Beispiel:
I will sit the children at the table.
아이들을 테이블에 앉히겠다.
She sat him down to explain.
그녀는 그를 앉히고 설명했다.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when causing someone else to sit or placing them in a sitting position.
Notiz: '앉히다' is a transitive verb, meaning it requires a subject that is performing the action on someone else.

착석하다 (chak-seok-ha-da)

Beispiel:
Please take your seats.
착석해 주세요.
The audience has to sit down.
관객들은 착석해야 한다.
Verwendung: formalKontext: Used in more formal settings, such as ceremonies or events.
Notiz: This term is often used in contexts where a group is being instructed to take their seats.

Synonyme von Sit

sit down

To lower oneself into a sitting position.
Beispiel: Please sit down and make yourself comfortable.
Notiz: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.

take a seat

To sit down or find a place to sit.
Beispiel: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Notiz: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.

be seated

To be in a sitting position.
Beispiel: Please be seated as the performance is about to begin.
Notiz: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.

perch

To sit or rest on a high or narrow surface.
Beispiel: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Notiz: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.

settle

To sit comfortably or make oneself comfortable.
Beispiel: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Notiz: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Sit

Sit tight

To wait patiently or stay in a current position without moving.
Beispiel: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Notiz: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.

Sit on the fence

To remain neutral or undecided in a situation.
Beispiel: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Notiz: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.

Sit back and relax

To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Beispiel: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Notiz: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.

Sit pretty

To be in a favorable or advantageous position.
Beispiel: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Notiz: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.

Sit through

To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Beispiel: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Notiz: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.

Sit-in

A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Beispiel: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Notiz: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.

Sits alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Sit around

To spend time doing very little or to be idle.
Beispiel: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Notiz: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.

Sit-up

A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Beispiel: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Notiz: Refers to a specific exercise rather than just sitting.

Sit on it

To delay action or decision on an idea or proposal.
Beispiel: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Notiz: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.

Sit - Beispiele

She sat down on the couch.
그녀는 소파에 앉았다.
Please take a seat.
앉아 주세요.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
새가 나뭇가지에 앉아 조용히 있었다.

Grammatik von Sit

Sit - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: sit
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): sat
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): sat
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): sitting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): sits
Verb, Grundform (Verb, base form): sit
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): sit
Silben, Trennung und Betonung
sit enthält 1 Silben: sit
Phonetische Transkription: ˈsit
sit , ˈsit (Die rote Silbe ist betont)

Sit - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
sit: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.