Wörterbuch
Englisch - Norwegisch

Stage

steɪdʒ
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

scene, stage (as in phase or step), stage (as in a platform for display), stage (as in to stage a performance)

Bedeutungen von Stage auf Norwegisch (Bokmål)

scene

Beispiel:
The actors performed on stage.
Skuespillerne opptrådte på scenen.
The concert will take place on the main stage.
Konserten vil finne sted på hovedscenen.
Verwendung: formalKontext: Theater, concerts, performances
Notiz: This meaning refers to a physical platform where performances occur. It's commonly used in contexts involving arts and entertainment.

stage (as in phase or step)

Beispiel:
We are in the early stages of the project.
Vi er i de tidlige stadiene av prosjektet.
Each stage of development is crucial.
Hver fase av utviklingen er avgjørende.
Verwendung: formal/informalKontext: Projects, processes, development
Notiz: This meaning pertains to a particular phase in a process or development. It's used in various contexts, including business, education, and personal development.

stage (as in a platform for display)

Beispiel:
The stage was decorated for the event.
Scenen var dekorert for arrangementet.
They set up a stage for the exhibition.
De satte opp en scene for utstillingen.
Verwendung: formal/informalKontext: Events, exhibitions, displays
Notiz: This refers to a raised platform used for displaying items or speakers at events. It can be used in both formal and informal contexts.

stage (as in to stage a performance)

Beispiel:
They plan to stage the play next month.
De planlegger å sette opp stykket neste måned.
She staged a beautiful dance performance.
Hun satte opp en vakker danseforestilling.
Verwendung: formal/informalKontext: Performances, events
Notiz: This usage refers to the act of organizing or presenting a performance. It can be used in both casual and formal discussions about shows or events.

Synonyme von Stage

phase

A distinct period or stage in a process or development.
Beispiel: She is currently in the planning phase of the project.
Notiz: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.

step

A particular point in a process.
Beispiel: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
Notiz: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.

level

A position on a scale of intensity or amount.
Beispiel: She reached a new level of proficiency in her language skills.
Notiz: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.

period

A length or portion of time.
Beispiel: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
Notiz: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Stage

Center stage

To be in the most prominent or important position.
Beispiel: The lead singer took center stage during the concert.
Notiz: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.

Set the stage

To create the conditions necessary for something to happen.
Beispiel: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
Notiz: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.

Stage fright

Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
Beispiel: She couldn't go on stage because of her stage fright.
Notiz: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.

On stage

Performing in front of an audience, typically on a platform.
Beispiel: The actors were on stage rehearsing for the play.
Notiz: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.

Backstage

The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
Beispiel: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
Notiz: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.

Upstage

To draw attention to oneself at the expense of someone else.
Beispiel: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
Notiz: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.

Stage a comeback

To make a successful return after a period of decline or inactivity.
Beispiel: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
Notiz: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.

Stages alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Stage a protest

To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
Beispiel: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
Notiz: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.

Stage a robbery

To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
Beispiel: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
Notiz: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.

Stage an intervention

To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
Beispiel: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
Notiz: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.

Stage a prank

To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
Beispiel: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
Notiz: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.

Stage - Beispiele

The actors are rehearsing on the stage.
Skuespillerne øver på scenen.
The project is in the final stage.
Prosjektet er i den siste fasen.
The disease is in an advanced stage.
Sykdommen er i et avansert stadium.

Grammatik von Stage

Stage - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: stage
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): stages
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): stage
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): staged
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): staging
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): stages
Verb, Grundform (Verb, base form): stage
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): stage
Silben, Trennung und Betonung
stage enthält 1 Silben: stage
Phonetische Transkription: ˈstāj
stage , ˈstāj (Die rote Silbe ist betont)

Stage - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
stage: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.