Wörterbuch
Englisch - Niederländisch
Board
bɔrd
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
bord, bestuur, plank, inschepen, bordspel
Bedeutungen von Board auf Niederländisch
bord
Beispiel:
Please set the table with a board.
Zet alsjeblieft de tafel met een bord.
He wrote the menu on a chalkboard.
Hij schreef het menu op een krijtbord.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in dining, education, or general activities involving a flat surface for writing or serving.
Notiz: The word 'bord' can refer to both a plate for food and a flat surface for writing or displaying information.
bestuur
Beispiel:
The board of directors met to discuss the budget.
Het bestuur vergaderde om de begroting te bespreken.
She was appointed to the board last year.
Ze werd vorig jaar benoemd in het bestuur.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in business, organizations, and institutions where a group makes decisions.
Notiz: In this context, 'bestuur' refers to a group of individuals who oversee and manage an organization.
plank
Beispiel:
He cut the wood into boards for the project.
Hij heeft het hout in planken gesneden voor het project.
The carpenter used a board to make a shelf.
De timmerman gebruikte een plank om een plank te maken.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in construction, woodworking, and DIY projects.
Notiz: The term 'plank' is more specific to a flat, elongated piece of wood used in construction.
inschepen
Beispiel:
We need to board the plane soon.
We moeten binnenkort inschepen voor het vliegtuig.
Passengers are requested to board the train now.
Passagiers wordt gevraagd nu in te schepen op de trein.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in travel and transportation contexts, especially with vehicles like planes and trains.
Notiz: The verb 'inschepen' specifically refers to the act of getting onto a vehicle, often in a travel context.
bordspel
Beispiel:
We played a board game last night.
We speelden gisteravond een bordspel.
Do you have any fun board games?
Heb je leuke bordspellen?
Verwendung: informalKontext: Used in leisure and entertainment contexts involving games played on a flat surface.
Notiz: The term 'bordspel' specifically refers to games that are played on a board, like Monopoly or chess.
Synonyme von Board
committee
A committee is a group of people appointed for a specific function or task.
Beispiel: The board of directors held a meeting to discuss the company's financial performance.
Notiz: While a board typically refers to a group of decision-makers overseeing an organization, a committee is usually formed for a specific purpose or task.
panel
A panel is a group of people gathered to discuss or deliberate on a particular topic.
Beispiel: The panel of experts convened to evaluate the research findings.
Notiz: A panel often implies a group assembled for discussion or evaluation, while a board usually has decision-making authority.
plank
A plank is a long, flat piece of timber used in construction or as a structural element.
Beispiel: The carpenter measured and cut the wooden plank to fit the dimensions of the floor.
Notiz: While a board can refer to a flat, rigid piece of material, a plank specifically denotes a long and narrow piece of timber.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Board
On board
To be on board means to be physically present and ready to participate or travel.
Beispiel: All passengers must be on board before the train departs.
Notiz: This phrase uses 'on board' in a figurative sense, implying being part of a group or organization.
Across the board
Refers to something that applies to everyone or everything without exceptions.
Beispiel: The company implemented pay raises across the board for all employees.
Notiz: In this context, 'board' is used to represent a group or category of people or things.
Above board
To be honest and legal in one's actions, without deceit or hidden agendas.
Beispiel: The negotiations were conducted above board with complete transparency.
Notiz: Originally used in gambling to refer to a game played on a table without cheating, the phrase now implies transparency and honesty in general dealings.
Go overboard
To do too much or be excessive in one's actions or behavior.
Beispiel: She went overboard with decorations for the party, spending way too much.
Notiz: The original term refers to falling off a ship or boat and into the water. The idiom now signifies excessive behavior.
Get on board
To agree to or support a plan, idea, or decision.
Beispiel: It took some time, but eventually, he got on board with the new project proposal.
Notiz: In this case, 'board' refers to being part of a team or group working towards a common goal.
Room and board
Refers to lodging and meals provided, especially in exchange for work or as part of an agreement.
Beispiel: The university offers a scholarship covering tuition, room, and board for deserving students.
Notiz: Originally used to describe accommodations on a ship, it now signifies living arrangements with meals included.
Boards alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Boardroom
Refers to a meeting room where important decisions are made or discussions are held.
Beispiel: Let's take this discussion to the boardroom.
Notiz: Boardroom specifically denotes a meeting room setting.
Boardies
Short for boardshorts, which are swimwear designed for water activities like surfing.
Beispiel: I love surfing in my boardies.
Notiz: Boardies is a more casual and colloquial term for boardshorts.
Back to the drawing board
Indicates the need to start over or rethink a plan due to failure or problems.
Beispiel: The project didn't work out, so it's back to the drawing board.
Notiz: The phrase implies a return to the initial stage of planning or design.
Board games
Refers to games played on a flat surface with counters or pieces, like Monopoly or Chess.
Beispiel: Let's have a game night with some board games.
Notiz: Board games distinctively require a physical board for gameplay.
In over my head
Means to be involved in a situation that is too difficult to manage or understand.
Beispiel: I'm feeling in over my head with this new project.
Notiz: The slang expression implies being overwhelmed or out of one's depth.
Cutting board
A flat board used for cutting food in the kitchen.
Beispiel: Let me grab a cutting board to chop these vegetables.
Notiz: Cutting board specifically refers to a board designed for food preparation.
Board - Beispiele
The teacher wrote the lesson on the board.
De leraar schreef de les op het bord.
He cut the wood board into smaller pieces.
Hij snijd de houten plank in kleinere stukken.
The board of directors decided to invest in new technology.
De raad van bestuur besloot te investeren in nieuwe technologie.
Grammatik von Board
Board - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: board
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): boards, board
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): board
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): boarded
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): boarding
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): boards
Verb, Grundform (Verb, base form): board
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): board
Silben, Trennung und Betonung
board enthält 1 Silben: board
Phonetische Transkription: ˈbȯrd
board , ˈbȯrd (Die rote Silbe ist betont)
Board - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
board: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.