Wörterbuch
Englisch - Niederländisch
Duty
ˈd(j)udi
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
plicht, taak, verantwoordelijkheid, belasting, dienst
Bedeutungen von Duty auf Niederländisch
plicht
Beispiel:
It is my duty to help others.
Het is mijn plicht om anderen te helpen.
He fulfilled his duty to his country.
Hij vervulde zijn plicht tegenover zijn land.
Verwendung: formalKontext: Used in legal, moral, or civic contexts where responsibilities are discussed.
Notiz: The word 'plicht' often refers to a moral or legal obligation.
taak
Beispiel:
Completing the report is part of my duty.
Het voltooien van het rapport is een deel van mijn taak.
She has many duties at her job.
Ze heeft veel taken op haar werk.
Verwendung: formal/informalKontext: Commonly used in workplace contexts to describe assigned responsibilities.
Notiz: 'Taak' can also refer to specific tasks or duties that one is responsible for.
verantwoordelijkheid
Beispiel:
With power comes duty and responsibility.
Met macht komt plicht en verantwoordelijkheid.
He accepted his duty and the responsibility that comes with it.
Hij accepteerde zijn plicht en de verantwoordelijkheid die daarbij hoort.
Verwendung: formalKontext: Used in discussions about leadership and accountability.
Notiz: This meaning emphasizes the aspect of being accountable for one's actions.
belasting
Beispiel:
Customs duty can be quite expensive.
Invoerbelasting kan behoorlijk duur zijn.
He paid a duty on the imported goods.
Hij betaalde een belasting op de geïmporteerde goederen.
Verwendung: formalKontext: Used in the context of taxation and import/export regulations.
Notiz: 'Belasting' in this context refers to financial obligations imposed by the government.
dienst
Beispiel:
She is on duty tonight at the hospital.
Ze is van dienst vanavond in het ziekenhuis.
The police officer is on duty.
De politieagent is van dienst.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in contexts related to service roles, especially in professions like healthcare or law enforcement.
Notiz: 'Dienst' refers to being actively engaged in a role that requires service to others.
Synonyme von Duty
Responsibility
Responsibility refers to a duty or task that one is required or expected to carry out.
Beispiel: It is my responsibility to ensure the project is completed on time.
Notiz: Responsibility implies a sense of obligation or accountability that duty may not always convey.
Obligation
Obligation refers to a duty or commitment that one is bound to fulfill.
Beispiel: I have an obligation to attend the meeting.
Notiz: Obligation emphasizes a sense of being bound by duty, often due to a moral or legal requirement.
Task
Task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Beispiel: Completing this report is my task for today.
Notiz: Task is a more specific term than duty, focusing on a particular assignment or activity.
Job
Job refers to a specific duty or task that one is responsible for in a particular role or position.
Beispiel: Fixing the broken equipment is his job.
Notiz: Job is often used in a professional or occupational context, indicating a specific duty within a broader scope of responsibilities.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Duty
Call of duty
Refers to a strong sense of responsibility or obligation to do something because it is morally right or expected.
Beispiel: As a firefighter, he felt it was his call of duty to rush into the burning building and save the people trapped inside.
Notiz: The phrase emphasizes a sense of obligation that goes beyond a typical duty or responsibility.
Off duty
Not working or on a break from one's usual work or responsibilities.
Beispiel: The police officer was off duty when he witnessed the accident, but he still stopped to help.
Notiz: Contrasts with being on duty, which means actively engaged in work or responsibilities.
Duty-bound
Feeling obligated or compelled to do something out of a sense of duty or responsibility.
Beispiel: She felt duty-bound to take care of her elderly parents, even though it meant sacrificing some of her personal time.
Notiz: Emphasizes a strong moral or ethical obligation that one feels compelled to fulfill.
Duty calls
Indicates that one's responsibilities or obligations require them to take action, even if they would prefer not to.
Beispiel: I was planning to relax at home, but duty calls, and I have to go back to the office to handle an urgent matter.
Notiz: Suggests a sense of urgency and necessity in fulfilling one's duties.
Duty-free
Refers to goods that are exempt from certain taxes or customs duties, often sold in designated stores at international borders or airports.
Beispiel: We bought some chocolates at the duty-free shop in the airport before our flight.
Notiz: Denotes goods that can be purchased without the usual added taxes or duties when crossing borders.
Shift duty
Refers to a specific period of time during which a person is responsible for carrying out their work or duties.
Beispiel: Nurses work in shifts to ensure that there is always someone on shift duty to attend to patients round the clock.
Notiz: Specifies a particular time frame in which one is assigned to perform their duties.
Duty roster
A schedule or list that outlines the duties, responsibilities, or shifts assigned to individuals within a group or organization.
Beispiel: The manager posted the duty roster for the upcoming week, assigning tasks and shifts to each team member.
Notiz: Focuses on the systematic organization and allocation of duties among a group of people.
Dutys alltägliche (Slang-)Ausdrücke
On duty
This term is used to indicate that someone is currently working or fulfilling their responsibilities at a particular time.
Beispiel: I can't meet you now, I'm on duty until 6 pm.
Notiz: Unlike 'duty,' which generally refers to one's responsibility or obligation in a broader sense, 'on duty' specifically indicates the current state of working or being responsible.
Dutiful
This term describes someone who performs their duties with care, diligence, and a sense of responsibility.
Beispiel: She is always a dutiful daughter, taking care of her elderly parents.
Notiz: Unlike the general concept of 'duty,' which can be neutral, 'dutiful' implies a positive and conscientious approach to fulfilling responsibilities.
Duty-bound citizen
This phrase refers to an individual who feels a strong sense of obligation to contribute positively to society and fulfill their civic duties.
Beispiel: As a duty-bound citizen, he regularly volunteers at the local shelter to help those in need.
Notiz: By adding 'citizen' to 'duty-bound,' the focus shifts from personal responsibilities to broader societal obligations and civic duties.
Duty - Beispiele
The sheriff has a duty to investigate.
De sheriff heeft de plicht om te onderzoeken.
I'm off duty, you know.
Ik ben niet aan het werk, weet je.
I did those things because they're my duty.
Ik deed die dingen omdat het mijn plicht is.
Grammatik von Duty
Duty - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: duty
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): duties, duty
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): duty
Silben, Trennung und Betonung
Duty enthält 2 Silben: du • ty
Phonetische Transkription: ˈdü-tē
du ty , ˈdü tē (Die rote Silbe ist betont)
Duty - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Duty: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.