Wörterbuch
Englisch - Niederländisch
Look
lʊk
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
kijk, uiterlijk, blikken, schijn, opmerking
Bedeutungen von Look auf Niederländisch
kijk
Beispiel:
Look at that beautiful sunset!
Kijk naar die prachtige zonsondergang!
She looked at him with curiosity.
Ze keek hem nieuwsgierig aan.
Verwendung: informalKontext: Used when directing someone's attention to something visually.
Notiz: Commonly used in everyday conversation.
uiterlijk
Beispiel:
His look was very serious.
Zijn uiterlijk was heel serieus.
She has a unique look.
Ze heeft een unieke uitstraling.
Verwendung: formal/informalKontext: Refers to someone's appearance or style.
Notiz: Often used in fashion or aesthetic discussions.
blikken
Beispiel:
He gave her a quick look.
Hij gaf haar een snelle blik.
Their looks exchanged spoke volumes.
Hun blikken spraken boekdelen.
Verwendung: informalKontext: Describes a glance or stare, often conveying emotion without words.
Notiz: Can imply a deeper meaning or feeling.
schijn
Beispiel:
Don't judge a book by its look.
Beoordeel een boek niet op zijn schijn.
She has a good look about her.
Ze heeft een goede schijn.
Verwendung: formalKontext: Refers to the outward appearance or impression something gives.
Notiz: This usage can be more philosophical or moral.
opmerking
Beispiel:
That look says it all.
Die opmerking zegt alles.
He gave me a look that meant trouble.
Hij gaf me een opmerking die problemen betekende.
Verwendung: informalKontext: Indicates a non-verbal communication, often implying a judgment or opinion.
Notiz: Can be used in both positive and negative connotations.
Synonyme von Look
gaze
To look steadily and intently at something for a period of time.
Beispiel: She gazed out of the window, lost in thought.
Notiz: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.
stare
To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Beispiel: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Notiz: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.
glance
To take a brief or hurried look.
Beispiel: She glanced at her watch to check the time.
Notiz: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.
peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Beispiel: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Notiz: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Look
Look out
To be careful or watchful, often used as a warning.
Beispiel: Look out! There's a car coming!
Notiz: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something in the future.
Beispiel: I'm looking forward to the concert next week.
Notiz: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.
Look up
To search for information in a reference source.
Beispiel: I'll look up that word in the dictionary.
Notiz: Refers to searching for information rather than just gazing.
Look into
To investigate or examine a situation or problem.
Beispiel: The police are looking into the matter.
Notiz: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.
Look over
To examine or review something carefully.
Beispiel: Please look over this report before the meeting.
Notiz: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.
Look down on
To view someone or something as less important or inferior.
Beispiel: She always looks down on people who don't have a college degree.
Notiz: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.
Look for
To search or seek something.
Beispiel: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Notiz: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.
Looks alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Check out
To look at or examine something with interest or curiosity.
Beispiel: Check out this new book I just bought!
Notiz: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.
Peek
To glance quickly or briefly at something.
Beispiel: I took a peek at the letter before giving it to you.
Notiz: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.
Glimpse
To see or perceive something briefly or partially.
Beispiel: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Notiz: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.
Eyes on
To focus attention or keep watch on something.
Beispiel: Eyes on the prize if you want to succeed.
Notiz: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.
Scan
To look over or survey something quickly and systematically.
Beispiel: She quickly scanned the document for any errors.
Notiz: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.
Scope out
To look around or investigate a place or situation.
Beispiel: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Notiz: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.
Look - Beispiele
She gave him a suspicious look.
Ze gaf hem een achterdochtige blik.
He has a very distinguished look.
Hij heeft een zeer onderscheiden uitstraling.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Ik ga een kijkje nemen bij dat nieuwe restaurant.
Grammatik von Look
Look - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: look
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): looks
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): look
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): looked
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): looking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): looks
Verb, Grundform (Verb, base form): look
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): look
Silben, Trennung und Betonung
look enthält 1 Silben: look
Phonetische Transkription: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Die rote Silbe ist betont)
Look - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
look: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.