Wörterbuch
Englisch - Niederländisch

Meeting

ˈmidɪŋ
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Vergadering, Ontmoeting, Samenkomst, Conferentie, Bijeenkomst

Bedeutungen von Meeting auf Niederländisch

Vergadering

Beispiel:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
We hebben een vergadering gepland voor morgen.
The meeting will start at 3 PM.
De vergadering begint om 15:00 uur.
Verwendung: FormalKontext: Business or official gatherings where discussions or decisions are made.
Notiz: This term is commonly used in professional settings. In Dutch, 'vergadering' specifically refers to a formal meeting.

Ontmoeting

Beispiel:
It was a pleasant meeting with my old friend.
Het was een aangename ontmoeting met mijn oude vriend.
Their meeting was unexpected but nice.
Hun ontmoeting was onverwacht maar leuk.
Verwendung: InformalKontext: Casual gatherings or encounters between people.
Notiz: The word 'ontmoeting' is more informal and can refer to any type of meeting, including social encounters.

Samenkomst

Beispiel:
The community meeting will take place at the park.
De samenkomst van de gemeenschap vindt plaats in het park.
We organized a meeting for all members.
We hebben een samenkomst georganiseerd voor alle leden.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Gatherings that can be either formal or informal, often involving groups.
Notiz: 'Samenkomst' can refer to a gathering of people for various purposes, including social, spiritual, or organizational meetings.

Conferentie

Beispiel:
I will attend an international conference next week.
Ik zal volgende week een internationale conferentie bijwonen.
The conference will cover various important topics.
De conferentie zal verschillende belangrijke onderwerpen behandelen.
Verwendung: FormalKontext: Large gatherings focusing on specific topics, often with speakers or presentations.
Notiz: 'Conferentie' is used for larger, often academic or professional meetings, where multiple speakers present on specific subjects.

Bijeenkomst

Beispiel:
The gathering was well attended by the community.
De bijeenkomst was goed bezocht door de gemeenschap.
We had a meeting to discuss the upcoming events.
We hadden een bijeenkomst om de komende evenementen te bespreken.
Verwendung: Formal/InformalKontext: General term for gatherings of people for various purposes.
Notiz: 'Bijeenkomst' is a versatile word that can apply to both formal and informal situations, often used interchangeably with 'samenkomst'.

Synonyme von Meeting

Gathering

A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Beispiel: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Notiz: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.

Conference

A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Beispiel: The company is hosting a conference on innovation next month.
Notiz: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.

Session

A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Beispiel: The training session will focus on new software updates.
Notiz: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.

Assembly

An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Beispiel: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Notiz: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Meeting

Call a meeting

To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Beispiel: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Notiz: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.

Hold a meeting

To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Beispiel: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Notiz: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.

Attend a meeting

To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Beispiel: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Notiz: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.

Run a meeting

To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Beispiel: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Notiz: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.

Schedule a meeting

To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Beispiel: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Notiz: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.

Cancel a meeting

To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Beispiel: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Notiz: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.

Virtual meeting

A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Beispiel: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Notiz: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.

Meetings alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Pow-wow

Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Beispiel: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Notiz: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.

Huddle

Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Beispiel: We need to huddle up to figure out our next steps.
Notiz: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.

Brainstorm

Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Beispiel: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Notiz: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.

Chat

Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Beispiel: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Notiz: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.

Get-together

A get-together is a social gathering or meeting.
Beispiel: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Notiz: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.

Powwow

Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Beispiel: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Notiz: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.

Check-in

Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Beispiel: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Notiz: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.

Meeting - Beispiele

The meeting starts at 10am.
De vergadering begint om 10 uur.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
We moeten een vergadering inplannen om het project te bespreken.
The annual company meeting will be held next week.
De jaarlijkse bedrijfsvergadering zal volgende week plaatsvinden.

Grammatik von Meeting

Meeting - Verb (Verb) / Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle)
Lemma: meet
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): meets
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): meet
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): met
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): met
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): meeting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): meets
Verb, Grundform (Verb, base form): meet
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): meet
Silben, Trennung und Betonung
Meeting enthält 2 Silben: meet • ing
Phonetische Transkription: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (Die rote Silbe ist betont)

Meeting - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Meeting: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.