Wörterbuch
Englisch - Niederländisch
Thought
θɔt
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
gedachte, denken, overweging, opvatting, idee
Bedeutungen von Thought auf Niederländisch
gedachte
Beispiel:
I had a strange thought today.
Ik had vandaag een vreemde gedachte.
She shared her thoughts on the matter.
Zij deelde haar gedachten over de zaak.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to express ideas, reflections, or opinions.
Notiz: In Dutch, 'gedachte' refers to a thought or idea, often used in philosophical or reflective contexts.
denken
Beispiel:
I think about you often.
Ik denk vaak aan jou.
What do you think about this book?
Wat denk je van dit boek?
Verwendung: informalKontext: Used in everyday conversation to express consideration or opinion.
Notiz: 'Denken' is the verb form related to 'thought' and is frequently used in casual discussions.
overweging
Beispiel:
He gave it some serious thought before deciding.
Hij heeft het goed overwogen voordat hij besloot.
After much thought, she accepted the offer.
Na veel overweging accepteerde ze het aanbod.
Verwendung: formalKontext: Used in contexts where careful consideration or deliberation is involved.
Notiz: 'Overweging' implies a more formal or serious contemplation of options.
opvatting
Beispiel:
His thoughts on the issue are very different.
Zijn opvattingen over het onderwerp zijn heel anders.
I respect her thoughts on art.
Ik respecteer haar opvattingen over kunst.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe opinions or beliefs, often in discussions about philosophy, politics, or art.
Notiz: 'Opvatting' often conveys a personal stance or belief regarding a topic.
idee
Beispiel:
That's an interesting thought!
Dat is een interessant idee!
Do you have any thoughts on how to improve this?
Heb je ideeën over hoe we dit kunnen verbeteren?
Verwendung: informalKontext: Used in casual conversations to refer to a suggestion or concept.
Notiz: 'Idee' is commonly used in everyday language and can often be interchangeable with 'thought' in casual contexts.
Synonyme von Thought
idea
An idea is a concept or thought formed by mental activity. It can refer to a plan, belief, or suggestion.
Beispiel: The idea of starting a new business excited her.
Notiz: While a thought is a mental process or product of thinking, an idea is a concept or suggestion formed by the mind.
notion
A notion is a belief or opinion, often without much evidence or basis in reality.
Beispiel: She had a notion that things would work out in the end.
Notiz: A notion is more of a vague or subjective belief compared to a more concrete thought.
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand a particular subject or phenomenon.
Beispiel: The concept of time travel has fascinated people for centuries.
Notiz: A concept is a broader and more theoretical idea compared to a specific thought.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Thought
food for thought
This phrase refers to something that makes you think deeply or gives you something to think about.
Beispiel: The documentary provided a lot of food for thought about climate change.
Notiz: The phrase 'food for thought' uses 'food' metaphorically to represent something that nourishes your mind, whereas 'thought' on its own refers to the act of thinking.
train of thought
This phrase describes the sequence of thoughts in one's mind, especially when speaking or writing.
Beispiel: I lost my train of thought when someone interrupted me during the presentation.
Notiz: While 'train of thought' focuses on the flow and sequence of thoughts, 'thought' alone refers to the mental process of considering or reflecting on something.
second thought
This phrase means without hesitation or without further consideration.
Beispiel: She accepted the job offer without a second thought.
Notiz: Unlike 'second thought' which implies a lack of hesitation, 'thought' by itself refers to the mental process of considering something.
Thoughts alltägliche (Slang-)Ausdrücke
think outside the box
To think creatively or from a different perspective, outside the usual boundaries or constraints.
Beispiel: To solve this problem, we need to think outside the box and come up with new ideas.
Notiz: The original word 'thought' refers to the act of reasoning or contemplating, while 'think outside the box' emphasizes creative and innovative thinking.
mind-boggling
Something that is extremely confusing, perplexing, or difficult to comprehend.
Beispiel: The complexity of the situation is utterly mind-boggling.
Notiz: While 'thought' implies considering something carefully, 'mind-boggling' refers to something that is so confusing or perplexing that it boggles or overwhelms the mind.
get the idea
To understand or grasp a concept, plan, or message.
Beispiel: I think she finally gets the idea of what we're trying to accomplish here.
Notiz: Although 'get the idea' involves comprehension like 'thought,' it specifically focuses on understanding a specific concept or message.
put two and two together
To correctly infer or deduce something based on available information or clues.
Beispiel: After hearing all the evidence, I finally put two and two together and realized he was lying.
Notiz: While 'thought' is the act of thinking, 'put two and two together' emphasizes making a logical connection between pieces of information to arrive at a conclusion.
penny for your thoughts
An expression used to ask someone what they are thinking about or to inquire about their current contemplation.
Beispiel: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Notiz: Unlike the general act of thinking ('thought'), 'penny for your thoughts' focuses on asking someone to share their private thoughts or reflections.
Thought - Beispiele
I couldn't concentrate on my work because I had too many thoughts running through my head.
Ik kon me niet concentreren op mijn werk omdat ik te veel gedachten in mijn hoofd had.
She shared her idea with the team and they all agreed it was a good one.
Ze deelde haar idee met het team en ze waren het er allemaal over eens dat het een goed idee was.
After much consideration, he decided to take the job offer.
Na veel overweging besloot hij het baanaanbod te accepteren.
Grammatik von Thought
Thought - Verb (Verb) / Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense)
Lemma: think
Konjugationen
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): think
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): thought
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): thought
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): thinking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verb, Grundform (Verb, base form): think
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): think
Silben, Trennung und Betonung
thought enthält 1 Silben: thought
Phonetische Transkription: ˈthȯt
thought , ˈthȯt (Die rote Silbe ist betont)
Thought - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
thought: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.