Wörterbuch
Englisch - Polnisch
Instead
ɪnˈstɛd
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
zamiast, w zamian, zamiast tego
Bedeutungen von Instead auf Polnisch
zamiast
Beispiel:
I will have tea instead of coffee.
Wezmę herbatę zamiast kawy.
She chose to walk instead of driving.
Ona zdecydowała się iść pieszo zamiast jechać.
Verwendung: informalKontext: Used when choosing one option over another.
Notiz: This is the most common use of 'instead', indicating a preference for one thing over another.
w zamian
Beispiel:
He offered me a cookie instead.
On zaproponował mi ciastko w zamian.
You can take this book instead of that one.
Możesz wziąć tę książkę w zamian za tamtą.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when something is substituted for something else.
Notiz: 'W zamian' can be used in both formal and informal contexts, often when discussing exchanges or substitutions.
zamiast tego
Beispiel:
Instead, he decided to stay home.
Zamiast tego, postanowił zostać w domu.
They could go to the park instead of the mall.
Mogą pójść do parku zamiast do centrum handlowego.
Verwendung: informalKontext: Used when suggesting an alternative action or decision.
Notiz: This form is often used to indicate a shift in plans or actions.
Synonyme von Instead
rather
Used to indicate a preference or choice between two options.
Beispiel: I would rather stay home than go out tonight.
Notiz: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.
alternatively
Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Beispiel: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Notiz: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Instead
in place of
To use or have something instead of something else.
Beispiel: I'll have tea in place of coffee this morning.
Notiz: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.
as an alternative
To suggest another option or choice instead of the original one.
Beispiel: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Notiz: This phrase emphasizes offering another choice or option.
rather than
Indicates a preference for one option over another.
Beispiel: I prefer to walk rather than take the bus.
Notiz: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.
in lieu of
Instead of; in place of.
Beispiel: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Notiz: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.
in favor of
To choose or support one option over another.
Beispiel: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Notiz: This phrase implies a decision made in support of one option over another.
on the contrary
Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Beispiel: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Notiz: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.
in contrast to
To show how two things are different or opposite to each other.
Beispiel: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Notiz: This phrase is used to highlight differences between two things.
on the other hand
Used to introduce a contrasting or different point of view.
Beispiel: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Notiz: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.
Insteads alltägliche (Slang-)Ausdrücke
instead of
Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Beispiel: I'll have coffee instead of tea.
Notiz:
on the flip side
Used to introduce an alternative perspective or situation.
Beispiel: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Notiz: Implies a contrasting or different scenario.
on another note
Transitioning to a different topic or discussion.
Beispiel: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Notiz: Shifts the focus to a different subject or point.
contrarily
Introducing a counterpoint or differing opinion.
Beispiel: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Notiz: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.
on the flipside
Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Beispiel: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Notiz: Highlights a surprising or unexpected outcome.
Instead - Beispiele
Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
Zamiast iść do kina, zostańmy w domu i obejrzyjmy film.
I would rather have tea instead of coffee.
Wolałbym herbatę zamiast kawy.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Możesz użyć temperówki zamiast noża.
Grammatik von Instead
Instead - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: instead
Konjugationen
Adverb (Adverb): instead
Silben, Trennung und Betonung
instead enthält 2 Silben: in • stead
Phonetische Transkription: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Die rote Silbe ist betont)
Instead - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
instead: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.