Wörterbuch
Englisch - Polnisch
Operation
ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
operacja, operacja, operacja, operacja, operacja
Bedeutungen von Operation auf Polnisch
operacja
Beispiel:
The patient is recovering well after the operation.
Pacjent dobrze się regeneruje po operacji.
He performed a complicated operation on the heart.
Wykonał skomplikowaną operację serca.
Verwendung: formalKontext: Medical context, discussions about surgeries.
Notiz: In medical contexts, 'operacja' refers specifically to surgical procedures.
operacja
Beispiel:
The military operation was successful.
Operacja wojskowa zakończyła się sukcesem.
They planned the operation carefully to minimize risks.
Dokładnie zaplanowali operację, aby zminimalizować ryzyko.
Verwendung: formalKontext: Military or tactical contexts.
Notiz: Here, 'operacja' refers to a planned activity, often involving strategic military actions.
operacja
Beispiel:
The company is expanding its operations in Europe.
Firma rozszerza swoją operację w Europie.
He is in charge of the day-to-day operations of the business.
On odpowiada za codzienne operacje firmy.
Verwendung: formal/informalKontext: Business or organizational contexts.
Notiz: 'Operacja' in this sense refers to the functioning or management of a business or organization.
operacja
Beispiel:
The mathematical operation was difficult.
Operacja matematyczna była trudna.
You need to perform the operation correctly to get the right answer.
Musisz wykonać operację poprawnie, aby uzyskać właściwą odpowiedź.
Verwendung: formal/informalKontext: Educational or mathematical contexts.
Notiz: In mathematics, 'operacja' refers to actions like addition, subtraction, multiplication, etc.
operacja
Beispiel:
The operation of the machine is very complex.
Operacja maszyny jest bardzo skomplikowana.
He explained the operation of the device to the students.
Wyjaśnił studentom działanie urządzenia.
Verwendung: formal/informalKontext: Technical or mechanical contexts.
Notiz: 'Operacja' in this context refers to how a machine or device works.
Synonyme von Operation
procedure
A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Beispiel: The surgical procedure was successful.
Notiz: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.
process
A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Beispiel: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Notiz: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.
function
The purpose or role that something has in a particular situation.
Beispiel: The function of this machine is to mix ingredients.
Notiz: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.
task
A piece of work to be done or undertaken.
Beispiel: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Notiz: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Operation
Surgical operation
A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Beispiel: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Notiz: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'
Smooth operation
Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Beispiel: The new system is now in place and running with smooth operation.
Notiz: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.
Operations manager
A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Beispiel: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Notiz: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'
Covert operation
A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Beispiel: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Notiz: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.
Operation room
A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Beispiel: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Notiz: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'
Operation cost
The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Beispiel: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Notiz: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'
Operational efficiency
The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Beispiel: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Notiz: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'
Operations alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Ops
Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Beispiel: Let's meet after the ops are done.
Notiz: Informal and colloquial compared to 'operation'.
Op
Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Beispiel: I have an op scheduled for next week.
Notiz: Informal abbreviation for 'operation'.
Opie
A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Beispiel: Opie went well, she's recovering smoothly.
Notiz: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.
Opportunity Knocks
A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Beispiel: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Notiz: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.
Op Shop
A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Beispiel: Let's head to the op shop and see what we can find.
Notiz: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.
Op It
A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Beispiel: Op it, we need to get this done.
Notiz: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.
Operation - Beispiele
Operation successful.
Operacja udana.
The operation of the machine is simple.
Obsługa maszyny jest prosta.
The operation of the company is expanding.
Działalność firmy się rozwija.
Grammatik von Operation
Operation - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: operation
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): operations, operation
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): operation
Silben, Trennung und Betonung
operation enthält 4 Silben: op • er • a • tion
Phonetische Transkription: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä pə ˈrā shən (Die rote Silbe ist betont)
Operation - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
operation: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.