Wörterbuch
Englisch - Polnisch
Site
saɪt
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
strona, miejsce, teren, lokalizacja
Bedeutungen von Site auf Polnisch
strona
Beispiel:
Please visit our website for more information.
Proszę odwiedzić naszą stronę internetową, aby uzyskać więcej informacji.
The site is under construction.
Strona jest w budowie.
Verwendung: formalKontext: Used when referring to web pages or online platforms.
Notiz: The word 'strona' can refer to any page, but in the context of websites, it usually means a specific location or section online.
miejsce
Beispiel:
This is a historical site.
To jest miejsce historyczne.
They found a perfect site for their new building.
Znaleźli idealne miejsce pod nowy budynek.
Verwendung: formal/informalKontext: Referring to a physical location, especially for events or constructions.
Notiz: In Polish, 'miejsce' is very versatile and can refer to any physical location.
teren
Beispiel:
The construction site covers a large area.
Teren budowy zajmuje dużą powierzchnię.
They cleared the site for the new park.
Oczyścili teren pod nowy park.
Verwendung: formalKontext: Often used in construction or environmental contexts.
Notiz: The term 'teren' emphasizes the land aspect and is frequently used in planning and development.
lokalizacja
Beispiel:
The site of the event has changed.
Lokalizacja wydarzenia uległa zmianie.
We need to confirm the site for the meeting.
Musimy potwierdzić lokalizację spotkania.
Verwendung: formalKontext: Used when discussing the location or setting of an event or activity.
Notiz: 'Lokalizacja' is often used in more technical or formal documents.
Synonyme von Site
location
A place or position where something exists or is situated.
Beispiel: The new store location is easily accessible.
Notiz: While 'site' often refers to a specific place where something is built or located, 'location' is a more general term indicating the position of something.
spot
A particular place or point.
Beispiel: We found a nice picnic spot by the lake.
Notiz: Similar to 'site,' 'spot' refers to a specific place but can also imply a smaller or more specific area within a location.
venue
A place where an event or activity takes place.
Beispiel: The concert venue was packed with fans.
Notiz: Unlike 'site,' 'venue' specifically refers to a place where events or activities are held, such as concerts, weddings, or conferences.
place
A particular position, point, or area in space.
Beispiel: This historic place has a lot of significance.
Notiz: Similar to 'site,' 'place' refers to a specific position or area but is a more general term that can be used in various contexts.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Site
Site of
Refers to a location where something important or significant happened.
Beispiel: This park is the site of the historic battle.
Notiz: The phrase 'site of' specifically denotes the location where an event occurred, whereas 'site' alone refers to a location in general.
Construction site
Refers to an area where a building or structure is being built or repaired.
Beispiel: The construction site is buzzing with workers and machinery.
Notiz: While 'site' can refer to any location, 'construction site' is specifically a location where construction work is taking place.
Site visit
Refers to a visit to a specific location for inspection, evaluation, or assessment.
Beispiel: The architect conducted a site visit to assess the land for the new project.
Notiz: The term 'site visit' implies a purposeful visit to a particular location, as opposed to a general visit to any site.
Site plan
Refers to a detailed drawing or design showing the layout of a piece of land, including buildings, roads, and landscaping.
Beispiel: The engineer presented the site plan for the upcoming development.
Notiz: While 'site' denotes a location, 'site plan' specifically refers to a visual representation or blueprint of how a piece of land will be developed or utilized.
Site map
Refers to a detailed map showing the layout and key features of a specific area or location.
Beispiel: The tourist picked up a site map to navigate the historical landmark.
Notiz: A 'site map' is a map that provides detailed information about a particular area or location, whereas 'site' refers to the location itself.
Site selection
Refers to the process of choosing a suitable location for a particular purpose, such as building a facility or starting a project.
Beispiel: The committee discussed the criteria for site selection for the new campus.
Notiz: While 'site' refers to a location, 'site selection' specifically involves the deliberate process of choosing the most appropriate location for a specific purpose.
Sites alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Cite
To mention a source of information in a written work to give credit.
Beispiel: You should always cite your sources when writing a research paper.
Notiz: While 'cite' is related to giving credit for information, 'site' refers to a specific location.
Sight
Something that is seen or worth seeing.
Beispiel: The beautiful mountain was a breathtaking sight.
Notiz: Unlike 'sight' which refers to something visible or worth seeing, 'site' denotes a specific location or place.
Sightseeing
The activity of visiting places of interest and looking at notable objects.
Beispiel: We spent the day sightseeing in the historic city.
Notiz: Unlike 'sightseeing' which involves visiting and exploring attractions, 'site' refers to a specific location or place.
Insight
The capacity to gain an accurate and deep understanding of something.
Beispiel: The psychologist provided valuable insights into human behavior.
Notiz: While 'insight' involves gaining understanding or knowledge, 'site' refers to a physical location.
Eyesight
The ability to see; vision.
Beispiel: My eyesight has been deteriorating, so I need to get glasses.
Notiz: Unlike 'eyesight' which pertains to the ability to see, 'site' refers to a specific physical location.
Out of sight
Fantastic or cool; beyond what is expected.
Beispiel: The concert was amazing; the band was out of sight!
Notiz: While 'out of sight' means extraordinary or exceeding expectations, 'site' refers to a place or location.
Sights set on
Having a goal or ambition focused on achieving something.
Beispiel: She has her sights set on becoming a successful entrepreneur.
Notiz: While 'sights set on' refers to having a specific goal in mind, 'site' is a specific physical location.
Site - Beispiele
The construction site is located next to the park.
Plac budowy znajduje się obok parku.
She bought a plot of land to build her dream house.
Kupiła działkę, aby zbudować swój wymarzony dom.
I found the recipe on a cooking website.
Znalazłem przepis na stronie kulinarnej.
Grammatik von Site
Site - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: site
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): sites
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): site
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): sited
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): siting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): sites
Verb, Grundform (Verb, base form): site
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): site
Silben, Trennung und Betonung
site enthält 1 Silben: site
Phonetische Transkription: ˈsīt
site , ˈsīt (Die rote Silbe ist betont)
Site - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
site: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.