Wörterbuch
Englisch - Portugiesisch (Brasilien)

Particularly

pə(r)ˈtɪkjələrli
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Particulièrement, Surtout, En particulier

Bedeutungen von Particularly auf Portugiesisch

Particulièrement

Beispiel:
I particularly like this book.
J'aime particulièrement ce livre.
She is particularly talented in mathematics.
Elle est particulièrement douée en mathématiques.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used to emphasize a specific quality or aspect of something.
Notiz: It is often used to highlight an exceptional characteristic or preference.

Surtout

Beispiel:
I enjoy reading, especially novels.
J'aime lire, surtout les romans.
He loves music, particularly jazz.
Il adore la musique, surtout le jazz.
Verwendung: InformalKontext: Used in casual conversations to denote a preference.
Notiz: This usage is slightly less formal and indicates a general preference rather than a strong emphasis.

En particulier

Beispiel:
There are a few things I want to discuss, particularly the budget.
Il y a quelques points que je veux aborder, en particulier le budget.
She is interested in art, particularly modern art.
Elle s'intéresse à l'art, en particulier à l'art moderne.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used to specify an item or issue within a broader category.
Notiz: This phrase emphasizes that something is singled out from a group.

Synonyme von Particularly

Ausdrücke und gängige Wendungen von Particularly

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Beispiel: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Notiz: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.

Especially

This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Beispiel: I love all animals, especially cats.
Notiz: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'

Notably

This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Beispiel: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Notiz: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.

Specifically

This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Beispiel: The instructions were specifically for the advanced class.
Notiz: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.

Particularly so

This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Beispiel: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Notiz: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.

Specifically speaking

This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Beispiel: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Notiz: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.

Above all

This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Beispiel: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Notiz: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.

Particularlys alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Particular

Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Beispiel: I'm not looking for any job in particular right now.
Notiz: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.

Peculiarly

Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Beispiel: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Notiz: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.

Partic'ly

Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Beispiel: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Notiz: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.

Specifical

Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Beispiel: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Notiz: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.

Partictly

Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Beispiel: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Notiz: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.

Particularly - Beispiele

I particularly enjoyed the second act of the play.
J'ai particulièrement apprécié le deuxième acte de la pièce.

Grammatik von Particularly

Particularly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: particularly
Konjugationen
Adverb (Adverb): particularly
Silben, Trennung und Betonung
Particularly enthält 5 Silben: par • tic • u • lar • ly
Phonetische Transkription: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Die rote Silbe ist betont)

Particularly - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Particularly: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.