Wörterbuch
Englisch - Portugiesisch (Brasilien)
Point
pɔɪnt
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
point (n.) - un point, point (v.) - pointer, point (n.) - un moment, point (n.) - un score, point (n.) - un avantage
Bedeutungen von Point auf Portugiesisch
point (n.) - un point
Beispiel:
There is a point to this discussion.
Il y a un point à cette discussion.
Can you see the point on the map?
Peux-tu voir le point sur la carte ?
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used in discussions, directions, or arguments.
Notiz: Refers to a specific location or argument in a conversation.
point (v.) - pointer
Beispiel:
Please point to the correct answer.
Veuillez pointer la bonne réponse.
He pointed out the error in the report.
Il a pointé l'erreur dans le rapport.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used when indicating or directing attention towards something.
Notiz: Can be used both literally (pointing with a finger) and figuratively (highlighting an issue).
point (n.) - un moment
Beispiel:
At this point, we should make a decision.
À ce point, nous devrions prendre une décision.
At this point in time, everything seems fine.
À ce moment, tout semble bien.
Verwendung: FormalKontext: Used in discussions or reports about time.
Notiz: Indicates a specific moment in time or stage in a process.
point (n.) - un score
Beispiel:
The team scored the first point.
L'équipe a marqué le premier point.
She won the match by two points.
Elle a gagné le match avec deux points d'avance.
Verwendung: InformalKontext: Used in sports or games.
Notiz: Refers to a unit of scoring in competitive games.
point (n.) - un avantage
Beispiel:
He has a point over his competitors.
Il a un point d'avantage sur ses concurrents.
Her experience gives her a point.
Son expérience lui donne un point.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used in discussions about competition or comparison.
Notiz: Refers to an advantage or benefit in a competitive situation.
Synonyme von Point
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Beispiel: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Notiz: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Beispiel: One important aspect of the project is the budget allocation.
Notiz: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Beispiel: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Notiz: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Beispiel: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Notiz: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Point
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Beispiel: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Notiz: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Beispiel: She made a good point about the importance of time management.
Notiz: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Beispiel: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Notiz: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Beispiel: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Notiz: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Beispiel: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Notiz: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Beispiel: I understand your perspective; point taken.
Notiz: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Beispiel: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Notiz: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Points alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Beispiel: He told me point-blank that he didn't want to go.
Notiz: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Beispiel: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Notiz: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Beispiel: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Notiz: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Beispiele
The point of the pencil broke.
La pointe du crayon s'est cassée.
The exclamation point indicates strong emotion.
Le point d'exclamation indique une forte émotion.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
La frontière entre les deux pays est marquée par un point de limite.
Grammatik von Point
Point - Verb (Verb) / Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: point
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): points, point
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): point
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): pointed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): pointing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): points
Verb, Grundform (Verb, base form): point
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): point
Silben, Trennung und Betonung
point enthält 1 Silben: point
Phonetische Transkription: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Die rote Silbe ist betont)
Point - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
point: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.