Wörterbuch
Englisch - Portugiesisch (Brasilien)
Pro
proʊ
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
pro (professionnel), pro (pour), pro (professionnel, abrégé), pro (pour, en faveur de)
Bedeutungen von Pro auf Portugiesisch
pro (professionnel)
Beispiel:
He is a pro at playing the guitar.
Il est un pro de la guitare.
She hired a pro to help with her presentation.
Elle a engagé un pro pour l'aider avec sa présentation.
Verwendung: informalKontext: Used to describe someone who is very skilled or competent in a particular field.
Notiz: Often used in a casual context to highlight expertise or professionalism.
pro (pour)
Beispiel:
It's a pro for the new policy that it promotes sustainability.
C'est un pro de la nouvelle politique qu'elle promeut la durabilité.
One pro of living in the city is the vibrant culture.
Un pro de vivre en ville est la culture dynamique.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in discussions or arguments to indicate a positive aspect or advantage.
Notiz: Often appears in discussions where pros and cons are compared.
pro (professionnel, abrégé)
Beispiel:
He is a pro player in the league.
Il est un joueur pro dans la ligue.
The pro teams compete every season.
Les équipes pro s'affrontent chaque saison.
Verwendung: informalKontext: Commonly used in sports or gaming to refer to professional teams or players.
Notiz: This abbreviation is widely recognized in contexts involving competitive sports.
pro (pour, en faveur de)
Beispiel:
I am pro renewable energy.
Je suis pro énergie renouvelable.
They are pro health care reforms.
Ils sont pro réformes de la santé.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to express support for a particular issue or initiative.
Notiz: This usage emphasizes advocacy or support for specific causes.
Synonyme von Pro
expert
An expert is someone who has a high level of knowledge or skill in a particular area.
Beispiel: She is an expert in computer programming.
Notiz: While both 'pro' and 'expert' indicate a high level of skill, 'expert' emphasizes a deep understanding and proficiency in a specific field.
specialist
A specialist is a person who is highly skilled or knowledgeable in a specific area of expertise.
Beispiel: She is a specialist in pediatric medicine.
Notiz: Similar to 'pro,' 'specialist' denotes a high level of skill, but it often implies a focus on a narrow or specialized field of knowledge.
adept
Adept means having a high degree of skill or proficiency in a particular area.
Beispiel: He is adept at playing the piano.
Notiz: While 'pro' and 'adept' both suggest skillfulness, 'adept' conveys a sense of natural ability and ease in performing a task.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Pro
Pro and con
This phrase means to consider the advantages and disadvantages of a situation or decision.
Beispiel: We need to weigh the pros and cons of buying a new car.
Notiz: In this idiom, 'pro' is used as a shortened form of 'pros,' which means advantages, and 'con' represents disadvantages.
Pro bono
This phrase is used to describe work done for free, especially in a professional context.
Beispiel: The lawyer agreed to take the case pro bono for the nonprofit organization.
Notiz: Here, 'pro' comes from the Latin term 'pro bono publico,' meaning 'for the public good.'
Pro forma
This phrase refers to a document or statement that is made as a formality or for the sake of appearance.
Beispiel: The company provided a pro forma financial statement for the upcoming merger.
Notiz: In this context, 'pro' comes from Latin meaning 'for the sake of' or 'as a matter of form.'
Pro rata
This term indicates a proportionate allocation based on a certain factor, often used in finance or business.
Beispiel: The profits will be distributed among the partners pro rata to their investments.
Notiz: 'Pro' here means 'according to' or 'in proportion to.'
Pro tem
This phrase means 'for the time being' or 'temporarily.'
Beispiel: The vice president will serve as the chairperson pro tem until a permanent replacement is found.
Notiz: 'Pro' is used here in the sense of 'for' or 'during.'
Pros alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Pro
Short for professional, referring to someone who is skilled or expert in a particular activity or field.
Beispiel: She's a pro at playing the piano.
Notiz: Mainstream slang derived directly from the original word.
Procrastinate
Combination of 'pro' and 'crastinate,' describing the act of delaying or postponing tasks intentionally.
Beispiel: I tend to procrasti-clean when I have a big assignment due.
Notiz: Wordplay based on the original word 'procrastinate.'
Pro-level
Indicating that something is at a high level of skill or quality, akin to that of a professional.
Beispiel: Her baking is pro-level; it tastes like it's from a bakery.
Notiz: Expresses the idea of reaching the same level as a professional without the formal title.
Pro tip
A piece of advice or a helpful hint shared by someone experienced or knowledgeable in a particular area.
Beispiel: Here's a pro tip: always proofread your work before submitting it.
Notiz: Emphasizes the informal nature of the advice and the expertise of the person giving it.
Proper
Used to describe something done correctly, excellently, or in a traditional way.
Beispiel: That's a proper cup of tea, just like they make it in England.
Notiz: While 'pro' is short for 'professional,' 'proper' emphasizes correctness or appropriateness.
Propaganda
Informal term for biased or misleading information spread to promote a particular political cause or point of view.
Beispiel: Don't believe everything you read online; it could be propaganda.
Notiz: Derived from 'propaganda,' the slang term carries a negative connotation in everyday speech.
Propose
In informal slang, 'propose' is often used to suggest or introduce an idea, plan, or solution.
Beispiel: I'm going to propose a new idea at the meeting tomorrow.
Notiz: While the original word refers to formally presenting a plan, the slang term is more casual and suggests putting forward an idea informally.
Pro - Beispiele
Pro: The advantage of studying abroad is that you can learn a new language.
Pro : L'avantage d'étudier à l'étranger est que vous pouvez apprendre une nouvelle langue.
Támogatás: Az ügyvédem nagyon jó támogatást nyújtott nekem a bíróságon.
Soutien : Mon avocat m'a offert un très bon soutien lors de l'audience.
Jótékony hatás: A sportolásnak számos jótékony hatása van az egészségre.
Effet bénéfique : La pratique du sport a de nombreux effets bénéfiques sur la santé.
Grammatik von Pro
Pro - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: pro
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): pros
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): pro
Silben, Trennung und Betonung
pro enthält 1 Silben: pro
Phonetische Transkription: ˈprō
pro , ˈprō (Die rote Silbe ist betont)
Pro - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
pro: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.