Wörterbuch
Englisch - Portugiesisch (Brasilien)
Related
rəˈleɪdəd
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
lié, apparenté, connexe, corrélé
Bedeutungen von Related auf Portugiesisch
lié
Beispiel:
The topics discussed in the meeting are related.
Les sujets abordés lors de la réunion sont liés.
Her work is closely related to environmental issues.
Son travail est étroitement lié aux questions environnementales.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe connections between topics, issues, or concepts.
Notiz: This is the most common translation used for 'related' when discussing connections or relationships.
apparenté
Beispiel:
They are related by blood.
Ils sont apparentés par le sang.
She is my related cousin.
Elle est ma cousine apparentée.
Verwendung: formalKontext: Used specifically in the context of familial relationships.
Notiz: This term is used when referring to family ties and genealogical connections.
connexe
Beispiel:
The two studies are related fields of research.
Les deux études sont des domaines de recherche connexes.
The document contains related information.
Le document contient des informations connexes.
Verwendung: formalKontext: Used in academic, professional, or technical contexts to indicate a connection between subjects or areas.
Notiz: This term emphasizes the connection in fields or categories.
corrélé
Beispiel:
The data shows a related trend in the results.
Les données montrent une tendance corrélée dans les résultats.
There is a related increase in productivity.
Il y a une augmentation corrélée de la productivité.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in statistics, research, and data analysis.
Notiz: This word is used to describe statistical relationships or correlations.
Synonyme von Related
connected
When two things are connected, they have a relationship or association with each other.
Beispiel: The two events are closely connected.
Notiz: Connected emphasizes a strong link or bond between the things.
associated
If two things are associated, they are connected because they happen together or one causes the other.
Beispiel: The company is associated with several charitable organizations.
Notiz: Associated often implies a less direct connection compared to related.
linked
When things are linked, there is a connection or relationship between them.
Beispiel: The two issues are linked and should be addressed together.
Notiz: Linked suggests a clear connection or correlation between the two things.
pertinent
Something pertinent is relevant or applicable to a particular matter.
Beispiel: The information provided is pertinent to the discussion.
Notiz: Pertinent emphasizes the relevance or importance of the connection.
correlated
When two things are correlated, there is a mutual relationship or connection between them.
Beispiel: The study found that stress levels and sleep quality are highly correlated.
Notiz: Correlated specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Related
in relation to
This phrase is used to introduce a connection or comparison between two things.
Beispiel: In relation to your question, I believe we should consider all perspectives.
Notiz: It emphasizes the connection between the subjects being compared.
closely related
This phrase suggests a strong connection or similarity between two things.
Beispiel: The two concepts are closely related, making it important to understand both.
Notiz: It emphasizes a strong and intimate connection between the subjects.
associated with
This phrase indicates a connection or relationship between two things or concepts.
Beispiel: The new policy is associated with increased productivity in the workplace.
Notiz: It implies a more general or indirect connection between the subjects.
linked to
This phrase suggests a direct connection or relationship between two factors.
Beispiel: The recent study linked stress to a decrease in overall well-being.
Notiz: It highlights a direct and specific connection between the subjects.
connected with
This phrase indicates a relationship or correlation between two elements.
Beispiel: The success of the project is directly connected with effective communication.
Notiz: It implies a causal or consequential relationship between the subjects.
tied to
This phrase suggests a strong connection or dependency between two factors.
Beispiel: The team's success is tied to their ability to work collaboratively.
Notiz: It emphasizes a strong interdependency or reliance between the subjects.
relevant to
This phrase indicates that something is closely connected or applicable to a particular topic.
Beispiel: The information provided is relevant to our discussion on climate change.
Notiz: It emphasizes the significance or applicability of the information to the topic.
Relateds alltägliche (Slang-)Ausdrücke
tied
When something is tied to another thing, it means that the two things are connected or dependent on each other.
Beispiel: His success is tied to his hard work.
Notiz: Tied is a colloquial term for 'related'.
linked up
Link up means to come together or connect in some way.
Beispiel: The two companies linked up for a collaborative project.
Notiz: Linked up is a more informal way of saying 'related to each other'.
juxtaposed
Juxtapose means to place two things together to highlight their differences or similarities.
Beispiel: The contrast between the two characters was stark when juxtaposed.
Notiz: Juxtaposed is a more creative and descriptive way to express 'related but contrasting'.
tangled
When things are tangled, they are intricately connected or intertwined with each other.
Beispiel: The storylines of the two movies were tangled together.
Notiz: Tangled adds a sense of complexity to the idea of 'being related'.
meshed
To mesh means to fit or work together harmoniously.
Beispiel: Their interests and values easily meshed together.
Notiz: Meshed implies a smooth and seamless connection, different from simply being 'related'.
intertwined
Intertwined means to be closely connected or interwoven with each other.
Beispiel: The destinies of the two characters were intricately intertwined.
Notiz: Intertwined suggests a deep and intricate connection beyond just being 'related'.
Related - Beispiele
The article is related to the current political situation.
L'article est lié à la situation politique actuelle.
The company's success is closely related to its employees.
Le succès de l'entreprise est étroitement lié à ses employés.
The new product is not related to the previous one.
Le nouveau produit n'est pas lié au précédent.
Grammatik von Related
Related - Verb (Verb) / Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle)
Lemma: relate
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): related
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): relating
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): relates
Verb, Grundform (Verb, base form): relate
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): relate
Silben, Trennung und Betonung
related enthält 3 Silben: re • lat • ed
Phonetische Transkription: ri-ˈlā-təd
re lat ed , ri ˈlā təd (Die rote Silbe ist betont)
Related - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
related: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.