Wörterbuch
Englisch - Rumänisch
Audio
ˈɔdioʊ
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Audio, Înregistrare audio, Semnal audio, Fisiere audio
Bedeutungen von Audio auf Rumänisch
Audio
Beispiel:
I need to adjust the audio settings on my computer.
Trebuie să ajustez setările audio pe computerul meu.
The audio quality of this recording is excellent.
Calitatea audio a acestei înregistrări este excelentă.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in technology, music, and media contexts.
Notiz: The term 'audio' is commonly used in both formal and informal settings, especially in discussions related to sound and technology.
Înregistrare audio
Beispiel:
I listened to the audio recording of the lecture.
Am ascultat înregistrarea audio a prelegerii.
She sent me an audio file of her song.
Mi-a trimis un fișier audio cu melodia ei.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in education, music, and communication.
Notiz: Refers specifically to a recording of sound, such as lectures, music, or voice messages.
Semnal audio
Beispiel:
The audio signal was lost during the transmission.
Semnalul audio s-a pierdut în timpul transmiterii.
Make sure the audio signal is strong.
Asigură-te că semnalul audio este puternic.
Verwendung: formalKontext: Used in technical discussions about sound transmission.
Notiz: Refers to the electrical signal that represents sound, often used in technical and engineering contexts.
Fisiere audio
Beispiel:
I downloaded several audio files for my project.
Am descărcat mai multe fișiere audio pentru proiectul meu.
The audio files are available in different formats.
Fișierele audio sunt disponibile în diferite formate.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in digital media and technology contexts.
Notiz: Refers to digital files that contain sound, such as MP3, WAV, etc.
Synonyme von Audio
Sound
Sound refers to vibrations that travel through the air or another medium and can be heard when they reach a person's or animal's ear.
Beispiel: The sound quality of the audio recording was excellent.
Notiz: Sound is a more general term that can encompass various types of auditory stimuli, including music, speech, and noise.
Acoustic
Acoustic relates to sound or the sense of hearing.
Beispiel: The acoustic performance of the audio system was impressive.
Notiz: Acoustic specifically refers to the properties or qualities of sound as perceived by the sense of hearing.
Sound recording
Sound recording refers to the process of capturing and storing sound using recording equipment.
Beispiel: I need to edit the sound recordings before we finalize the audio project.
Notiz: Sound recording specifically focuses on the act of capturing and storing sound, often in a digital or analog format.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Audio
Audiovisual
Refers to something that involves both sound (audio) and visual components.
Beispiel: The presentation was enhanced with audiovisual effects.
Notiz: Combines 'audio' with 'visual' to indicate a multimedia experience.
Audiobook
A recording of a book being read out loud, allowing people to listen to the content instead of reading it.
Beispiel: I enjoy listening to audiobooks during my commute.
Notiz: Transforms written content into a spoken format for auditory consumption.
Audiophile
Someone who is passionate about high-quality sound reproduction and audio equipment.
Beispiel: He's such an audiophile that he spends a fortune on high-end audio equipment.
Notiz: Describes a person's enthusiasm or expertise in audio-related matters.
Audiometry
The measurement of hearing acuity and the evaluation of hearing loss.
Beispiel: The doctor performed an audiometry test to assess the patient's hearing abilities.
Notiz: Refers to the scientific measurement of hearing, distinct from general audio perception.
Audiology
The branch of science that studies hearing, balance, and related disorders.
Beispiel: She pursued a career in audiology to help people with hearing impairments.
Notiz: Focuses on the scientific study and treatment of hearing-related issues.
Audios alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Soundbite
A brief, impactful excerpt of audio, often used in media or marketing to convey a message quickly.
Beispiel: Let's include a catchy soundbite in the podcast to grab listeners' attention.
Notiz: Unlike 'audio,' a soundbite specifically refers to a short snippet of audio chosen for its effect or significance.
Track
A piece of recorded music or sound in a broader sense, typically part of an album or playlist.
Beispiel: This track has a great beat; it's perfect for dancing.
Notiz: While 'audio' is a general term for sound or music in any form, 'track' specifically denotes a recorded piece of music.
Jam
A colloquial term for a song or music performance, especially in informal settings.
Beispiel: Let's put on some jazz jams for a relaxed vibe during the party.
Notiz: In this context, 'jam' refers to a more casual or impromptu musical performance, unlike the formal connotation of 'audio.'
Audio - Beispiele
The machine can retrieve and play audio from a disc.
Mașina poate recupera și reda audio de pe un disc.
Supports all popular audio formats.
Suportă toate formatele audio populare.
Grammatik von Audio
Audio - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: audio
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): audio
Silben, Trennung und Betonung
Audio enthält 2 Silben: au • dio
Phonetische Transkription: ˈȯ-dē-ˌō
au dio , ˈȯ dē ˌō (Die rote Silbe ist betont)
Audio - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Audio: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.