Wörterbuch
Englisch - Rumänisch
Choice
tʃɔɪs
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
alegere, opțiune, decizie, selecție, preferință
Bedeutungen von Choice auf Rumänisch
alegere
Beispiel:
You have a choice between tea and coffee.
Ai o alegere între ceai și cafea.
Making the right choice is important.
A face alegerea corectă este important.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in everyday conversations, discussions about options or decisions.
Notiz: This is the most common meaning, referring to the act of selecting between two or more options.
opțiune
Beispiel:
We offer several choices for dinner.
Oferim mai multe opțiuni pentru cină.
What are your choices for the project?
Care sunt opțiunile tale pentru proiect?
Verwendung: formal/informalKontext: Often used in contexts where multiple alternatives are available.
Notiz: This term emphasizes the alternatives available rather than the act of choosing.
decizie
Beispiel:
His choice was a difficult decision.
Alegerea lui a fost o decizie dificilă.
She regrets her choice to move away.
Regretă alegerea de a se muta.
Verwendung: formalKontext: Used in contexts where a choice is associated with a significant decision.
Notiz: This meaning connects the concept of choice with the consequences of making a decision.
selecție
Beispiel:
The selection of books was impressive.
Selecția de cărți a fost impresionantă.
There is a wide selection of choices available.
Există o selecție largă de alegeri disponibile.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe a collection or range of options.
Notiz: Often used in marketing or when discussing available products or services.
preferință
Beispiel:
She has a choice for chocolate over vanilla.
Ea are o preferință pentru ciocolată în loc de vanilie.
His choices reflect his preferences.
Alegerea lui reflectă preferințele sale.
Verwendung: informalKontext: Used when discussing personal likes or dislikes.
Notiz: This meaning highlights individual tastes and inclinations.
Synonyme von Choice
option
An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Beispiel: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Notiz: Option is often used in situations where there are multiple choices available.
selection
Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Beispiel: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Notiz: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.
decision
A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Beispiel: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Notiz: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.
alternative
An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Beispiel: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Notiz: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.
preference
Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Beispiel: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Notiz: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Choice
A tough choice
Refers to a difficult decision between two or more options.
Beispiel: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Notiz: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.
Spoilt for choice
Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Beispiel: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Notiz: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.
Hobson's choice
Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Beispiel: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Notiz: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.
Sophie's choice
Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Beispiel: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Notiz: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.
The lesser of two evils
Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Beispiel: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Notiz: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.
On the horns of a dilemma
Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Beispiel: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Notiz: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.
Take your pick
Invites someone to choose from a selection of options.
Beispiel: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Notiz: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.
Choices alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Top choice
Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Beispiel: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Notiz: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'
Prime pick
Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Beispiel: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Notiz: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.
Sweet spot
Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Beispiel: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Notiz: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.
Go-to option
Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Beispiel: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Notiz: It highlights the familiarity and dependability of the choice.
Solid pick
Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Beispiel: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Notiz: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.
Winner
Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Beispiel: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Notiz: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.
Creme de la creme
Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Beispiel: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Notiz: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.
Choice - Beispiele
Choice is important in life.
Alegerea este importantă în viață.
I have a difficult choice to make.
Am o alegere dificilă de făcut.
There is a wide choice of restaurants in this area.
Există o gamă largă de restaurante în această zonă.
Grammatik von Choice
Choice - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: choice
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): choicer
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): choicest
Adjektiv (Adjective): choice
Substantiv, Plural (Noun, plural): choices, choice
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): choice
Silben, Trennung und Betonung
choice enthält 1 Silben: choice
Phonetische Transkription: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (Die rote Silbe ist betont)
Choice - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
choice: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.