Wörterbuch
Englisch - Rumänisch
Either
ˈiðər
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
fie, oricare, de asemenea, sau
Bedeutungen von Either auf Rumänisch
fie
Beispiel:
You can either stay here or come with us.
Poți fie să rămâi aici, fie să vii cu noi.
Either option is fine with me.
Fiecare opțiune este în regulă pentru mine.
Verwendung: informalKontext: Used to present two alternatives or choices.
Notiz: Commonly used in both spoken and written language to indicate a choice between two possibilities.
oricare
Beispiel:
You can choose either of the two books.
Poți alege oricare dintre cele două cărți.
Either team can win the match.
Oricare echipă poate câștiga meciul.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to refer to one of two or more items without specifying which.
Notiz: This usage emphasizes that any choice from a set is acceptable.
de asemenea
Beispiel:
I don't like this movie, and either I don't like that one.
Nu-mi place acest film, și de asemenea nu-mi place nici acela.
She didn't call, and I didn't either.
Ea nu a sunat, iar eu nici nu am sunat.
Verwendung: informalKontext: Used to express agreement or similarity in negative statements.
Notiz: This usage is often found in conversational English to indicate that the same applies to the speaker.
sau
Beispiel:
You can either go now or later.
Poți să pleci acum sau mai târziu.
Either you finish your homework, or you can't go out.
Fie îți termini temele, fie nu poți ieși.
Verwendung: informalKontext: Used in conditional statements to present alternatives.
Notiz: This meaning is sometimes interchangeable with 'sau' in Romanian, depending on the structure of the sentence.
Synonyme von Either
any
The word 'any' is used to refer to one or some of a thing or number of things, without specifying or limiting the selection.
Beispiel: You can choose any of the two options.
Notiz: Unlike 'either', 'any' does not suggest a choice between two specific options.
one
The word 'one' indicates a single item or option out of a group.
Beispiel: You can pick one item from the menu.
Notiz: While 'either' implies a choice between two options, 'one' simply refers to a single item.
each
The word 'each' is used to refer to every individual or item in a group separately.
Beispiel: Each participant will receive a certificate.
Notiz: Unlike 'either', 'each' does not imply a choice between two options but rather focuses on individual items within a group.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Either
either/or
Used to present two alternatives or options, indicating a choice between them.
Beispiel: You can either go to the party or stay home.
Notiz: The phrase 'either/or' emphasizes the exclusivity of the choices presented.
either way
Indicates that the speaker is indifferent to the outcome or that both options are acceptable.
Beispiel: I'll be happy either way, so you decide.
Notiz: The phrase 'either way' signifies acceptance of both possibilities.
either day
Refers to any of the two specified days, without preference for one over the other.
Beispiel: We can meet either day next week, whichever works best for you.
Notiz: The phrase 'either day' indicates flexibility in choosing between two options.
either side
Denotes both of two sides or directions, typically used in spatial contexts.
Beispiel: The road has houses on either side.
Notiz: The phrase 'either side' specifies both sides without favoring one over the other.
either party
Refers to any of the two parties or individuals, usually in a contractual or legal context.
Beispiel: The agreement is beneficial to either party involved.
Notiz: The phrase 'either party' suggests equality or relevance of both parties.
either one
Indicates a choice between two options or alternatives, without preference stated.
Beispiel: You can choose to buy either one of these dresses.
Notiz: The phrase 'either one' highlights the selection of one out of two options.
either day now
Indicates that something is expected to happen very soon or imminently.
Beispiel: The package should arrive either day now.
Notiz: The phrase 'either day now' emphasizes the imminent timing of an expected event.
Either - Beispiele
Either you come with us or you stay here alone.
Fie că vii cu noi, fie că rămâi aici singur.
You can have either the blue or the red shirt.
Poți avea fie cămașa albastră, fie cămașa roșie.
I can't decide which movie to watch, either action or comedy.
Nu pot decide ce film să vizionez, fie acțiune, fie comedie.
Grammatik von Either
Either - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: either
Konjugationen
Adverb (Adverb): either
Silben, Trennung und Betonung
either enthält 2 Silben: ei • ther
Phonetische Transkription: ˈē-t͟hər
ei ther , ˈē t͟hər (Die rote Silbe ist betont)
Either - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
either: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.