Wörterbuch
Englisch - Rumänisch
Task
tæsk
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
sarcină, îndatorire, activitate, obiectiv
Bedeutungen von Task auf Rumänisch
sarcină
Beispiel:
I have a task to complete by tomorrow.
Am o sarcină de finalizat până mâine.
She assigned me a difficult task.
Ea mi-a dat o sarcină dificilă.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in both professional and casual settings to describe a job or duty that needs to be done.
Notiz: Commonly used in educational and workplace contexts.
îndatorire
Beispiel:
It is my duty to finish this task.
Este îndatoria mea să termin această sarcină.
Completing this task is part of my responsibilities.
Finalizarea acestei sarcini face parte din responsabilitățile mele.
Verwendung: formalKontext: Often used in legal, formal, or moral contexts to refer to obligations.
Notiz: This meaning emphasizes the sense of duty associated with a task.
activitate
Beispiel:
We have a group task to work on together.
Avem o activitate de grup la care trebuie să lucrăm împreună.
This task requires teamwork.
Această activitate necesită muncă în echipă.
Verwendung: informalKontext: Used in educational or recreational contexts where tasks are part of a group activity.
Notiz: This meaning reflects activities that may not be strictly work-related.
obiectiv
Beispiel:
My task for today is to improve my skills.
Obiectivul meu pentru astăzi este să îmi îmbunătățesc abilitățile.
Setting a clear task helps in achieving goals.
Stabilirea unui obiectiv clar ajută la atingerea scopurilor.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in personal development or project management contexts to refer to goals or targets.
Notiz: This meaning highlights the goal-oriented aspect of tasks.
Synonyme von Task
assignment
An assignment is a specific task or piece of work assigned to someone.
Beispiel: She completed the math assignment before the deadline.
Notiz: Assignment often implies a formal or specific task given by a teacher or employer.
project
A project is a planned piece of work that has a specific goal and usually involves multiple tasks.
Beispiel: The team worked together on a challenging project.
Notiz: A project is typically larger in scope and duration compared to a task.
job
A job refers to a specific piece of work or task that needs to be done.
Beispiel: His job for the day was to organize the files in the office.
Notiz: Job can also refer to one's occupation or employment in a broader sense.
duty
Duty refers to a moral or legal obligation to perform a task or responsibility.
Beispiel: It is your duty to ensure the safety of all participants.
Notiz: Duty often carries a sense of obligation or responsibility beyond a simple task.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Task
Take on a task
To accept or agree to do a task or responsibility.
Beispiel: She decided to take on the task of organizing the event.
Notiz: The phrase 'take on a task' implies a voluntary acceptance of a responsibility.
Task at hand
The specific job or duty that needs immediate attention.
Beispiel: Let's focus on the task at hand and get it done.
Notiz: The phrase 'task at hand' emphasizes the current or immediate responsibility.
Set a task
To assign or establish a specific job or duty for someone to do.
Beispiel: The manager set a task for each team member to complete by the end of the day.
Notiz: The phrase 'set a task' involves assigning or delegating a responsibility to someone.
Task ahead
The upcoming job or duty that needs to be addressed or completed.
Beispiel: We need to prepare for the challenging task ahead.
Notiz: The phrase 'task ahead' refers to future responsibilities or challenges.
Task force
A group of individuals brought together to work on a specific project or problem.
Beispiel: The company formed a task force to address the issue of workplace diversity.
Notiz: The term 'task force' denotes a temporary group assembled for a particular purpose or mission.
Task-oriented
Focused on or driven by tasks and achieving specific goals.
Beispiel: She is very task-oriented and always completes her work efficiently.
Notiz: The term 'task-oriented' describes a person or approach that prioritizes tasks and objectives.
Taskmaster
A person who is very strict or demanding when assigning tasks or overseeing work.
Beispiel: The project manager was a strict taskmaster, ensuring that deadlines were met.
Notiz: A 'taskmaster' is someone who enforces tasks rigorously, often with a strict or authoritarian approach.
Tasks alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Tasked with
When someone is 'tasked with' something, it means they have been assigned or given a specific responsibility or duty to perform.
Beispiel: I have been tasked with organizing the event next week.
Notiz: This phrase emphasizes the assignment or delegation of a specific task to an individual.
To-do
A 'to-do' list is a list of tasks or activities that need to be completed, especially within a specific timeframe.
Beispiel: I have a long to-do list for today.
Notiz: A 'to-do' list specifically refers to a list of tasks to be completed, rather than the broader concept of task itself.
Chore
A 'chore' is a task or job that is unpleasant, tedious, or repetitive to do.
Beispiel: I consider cleaning the house a boring chore.
Notiz: While a chore is a type of task, it typically carries a negative connotation of being burdensome or unenjoyable.
Mission
In informal contexts, 'mission' is used to describe a challenging task or objective that needs to be accomplished.
Beispiel: Our mission is to complete the project by the end of the month.
Notiz: The term 'mission' often conveys a sense of importance, urgency, or difficulty associated with the task.
Gig
In slang, 'gig' can refer to a specific task, job, or engagement, especially in the context of freelance work or short-term projects.
Beispiel: I have a gig this weekend to design a website for a small business.
Notiz: The term 'gig' is often associated with temporary or freelance work, highlighting the flexibility and individual nature of the task.
Task - Beispiele
The task is to finish the report by Friday.
Sarcina este să termin raportul până vineri.
I have a lot of tasks to do today.
Am multe sarcini de făcut astăzi.
His mission was to find the missing documents.
Misiunea lui a fost să găsească documentele lipsă.
Grammatik von Task
Task - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: task
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): tasks
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): task
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): tasked
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): tasking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): tasks
Verb, Grundform (Verb, base form): task
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): task
Silben, Trennung und Betonung
task enthält 1 Silben: task
Phonetische Transkription: ˈtask
task , ˈtask (Die rote Silbe ist betont)
Task - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
task: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.