Wörterbuch
Englisch - Russisch
Carry
ˈkɛri
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
нести, перевозить, содержать, тянуть, передавать, проводить
Bedeutungen von Carry auf Russisch
нести
Beispiel:
I will carry the box to the car.
Я несу коробку к машине.
She carries her baby in her arms.
Она держит своего малыша на руках.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in physical contexts where one person moves an object or person from one place to another.
Notiz: Commonly used for both animate and inanimate objects.
перевозить
Beispiel:
The truck carries goods across the country.
Грузовик перевозит товары по всей стране.
They carry passengers to the airport.
Они перевозят пассажиров в аэропорт.
Verwendung: formalKontext: Used in contexts involving transportation of goods or people.
Notiz: Often used in logistics and transportation industries.
содержать
Beispiel:
The article carries important information.
Статья содержит важную информацию.
This book carries a deep message.
Эта книга содержит глубокий смысл.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in contexts where something holds or contains information or meaning.
Notiz: Can refer to abstract concepts, such as messages or ideas.
тянуть
Beispiel:
He can carry the weight of responsibility.
Он может тянуть тяжесть ответственности.
She carries the burden of her family's expectations.
Она тянет бремя ожиданий своей семьи.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in metaphorical contexts to describe emotional or psychological burdens.
Notiz: Often used in discussions about responsibilities and challenges.
передавать
Beispiel:
Please carry this message to her.
Пожалуйста, передай ей это сообщение.
He carries news from one village to another.
Он передает новости из одной деревни в другую.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in contexts involving the transmission of messages or information.
Notiz: Often used in both everyday conversation and formal communications.
проводить
Beispiel:
The company carries out research on climate change.
Компания проводит исследование изменения климата.
They carry out their duties diligently.
Они добросовестно выполняют свои обязанности.
Verwendung: formalKontext: Used in professional or academic contexts where tasks or research are conducted.
Notiz: Commonly used in business and scientific environments.
Synonyme von Carry
transport
To transport means to move or convey something from one place to another.
Beispiel: The goods were transported to the warehouse.
Notiz: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.
convey
To convey means to communicate or make known.
Beispiel: She conveyed her message through gestures.
Notiz: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.
bear
To bear means to support or carry a load.
Beispiel: He bore the weight of the heavy backpack.
Notiz: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.
haul
To haul means to pull or drag with effort.
Beispiel: They hauled the logs out of the forest.
Notiz: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.
bring
To bring means to take or accompany something to a place.
Beispiel: Don't forget to bring your umbrella.
Notiz: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Carry
Carry out
To complete or fulfill a task, duty, or order.
Beispiel: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Notiz: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.
Carry on
To continue doing something, especially after a pause or interruption.
Beispiel: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Notiz: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.
Carry away
To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
Beispiel: The breathtaking performance carried away the audience.
Notiz: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.
Carry off
To succeed in doing something difficult or unexpected.
Beispiel: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Notiz: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.
Carry a tune
To sing on key or in a musically pleasing way.
Beispiel: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Notiz: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.
Carry weight
To have influence, importance, or authority.
Beispiel: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Notiz: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.
Carry the day
To win or be victorious in a particular situation or competition.
Beispiel: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Notiz: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.
Carrys alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Carry a conversation
To be able to successfully lead or maintain a conversation.
Beispiel: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Notiz: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.
Carry a grudge
To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
Beispiel: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Notiz: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.
Carry the team
To be the main reason for a group or team's success or victory.
Beispiel: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Notiz: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.
Carry a torch for
To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
Beispiel: He's been carrying a torch for her since high school.
Notiz: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.
Carry - Beispiele
I carry a heavy bag.
Я ношу тяжелую сумку.
She carries her baby in her arms.
Она держит своего ребенка на руках.
He always carries his phone with him.
Он всегда носит с собой свой телефон.
They carry the groceries home from the store.
Они несут продукты домой из магазина.
Grammatik von Carry
Carry - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: carry
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): carried
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): carrying
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): carries
Verb, Grundform (Verb, base form): carry
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): carry
Silben, Trennung und Betonung
carry enthält 2 Silben: car • ry
Phonetische Transkription: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (Die rote Silbe ist betont)
Carry - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
carry: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.