Wörterbuch
Englisch - Russisch
Deal
dil
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
сделка, договоренность, делать (что-то), раздавать (карты), соглашение
Bedeutungen von Deal auf Russisch
сделка
Beispiel:
We made a deal on the house.
Мы заключили сделку по дому.
The deal was finalized yesterday.
Сделка была окончательно утверждена вчера.
Verwendung: formalKontext: Business, legal transactions
Notiz: Used primarily in contexts involving agreements, contracts, or negotiations.
договоренность
Beispiel:
We reached a deal about the terms of the contract.
Мы достигли договоренности о условиях контракта.
It's a good deal for both parties.
Это хорошая договоренность для обеих сторон.
Verwendung: formal/informalKontext: Negotiations, discussions
Notiz: Refers to an informal agreement or understanding that may not be legally binding.
делать (что-то)
Beispiel:
Let’s deal with this problem now.
Давай разберемся с этой проблемой сейчас.
I can deal with the situation myself.
Я могу справиться с ситуацией сам.
Verwendung: informalKontext: Problem-solving, addressing issues
Notiz: Often used to express handling or managing a situation or issue.
раздавать (карты)
Beispiel:
He will deal the cards for the game.
Он будет раздавать карты для игры.
Please deal another card to me.
Пожалуйста, раздайте мне еще одну карту.
Verwendung: formal/informalKontext: Card games
Notiz: Specifically refers to distributing cards among players in games.
соглашение
Beispiel:
We have a deal to collaborate on the project.
У нас есть соглашение о сотрудничестве по проекту.
The deal includes several conditions.
Соглашение включает несколько условий.
Verwendung: formalKontext: Agreements, partnerships
Notiz: Used in contexts where there is a mutual understanding or agreement that may involve cooperation.
Synonyme von Deal
Agreement
An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Beispiel: They reached an agreement on the terms of the contract.
Notiz: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.
Transaction
A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Beispiel: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Notiz: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.
Arrangement
An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Beispiel: They made an arrangement to meet at the café next week.
Notiz: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.
Pact
A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Beispiel: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Notiz: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Deal
deal with
To handle or manage a situation, person, or problem.
Beispiel: I have to deal with a difficult client today.
Notiz: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.
big deal
Something that is not important or significant.
Beispiel: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Notiz: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'
make a deal
To reach an agreement or arrangement with someone.
Beispiel: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Notiz: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'
raw deal
An unfair or unfavorable situation or treatment.
Beispiel: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Notiz: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'
deal breaker
Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Beispiel: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Notiz: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'
done deal
Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Beispiel: The contract is signed, it's a done deal.
Notiz: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'
sweetheart deal
An especially favorable or advantageous agreement.
Beispiel: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Notiz: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'
Deals alltägliche (Slang-)Ausdrücke
dealio
A slang term used to ask about or discuss something.
Beispiel: Hey, what's the dealio with that new project?
Notiz: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.
big dealio
An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Beispiel: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Notiz: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.
deal-breaker
A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Beispiel: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Notiz: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.
deal with it
Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Beispiel: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Notiz: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.
done-deal
An agreement or decision that is final and binding.
Beispiel: Once she signs the contract, it's a done deal.
Notiz: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.
no biggie
Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Beispiel: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Notiz: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.
wheel and deal
Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Beispiel: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Notiz: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.
Deal - Beispiele
Deal or no deal?
Сделка или нет?
They made a deal to split the profits.
Они заключили сделку о разделении прибыли.
The company offered a great deal on their new product.
Компания предложила отличную сделку на свой новый продукт.
Grammatik von Deal
Deal - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: deal
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): deals
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): deal
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): dealt
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): dealt
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): dealing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): deals
Verb, Grundform (Verb, base form): deal
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): deal
Silben, Trennung und Betonung
deal enthält 1 Silben: deal
Phonetische Transkription: ˈdēl
deal , ˈdēl (Die rote Silbe ist betont)
Deal - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
deal: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.