Wörterbuch
Englisch - Russisch

Horse

hɔrs
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

лошадь, конь, лошадь для верховой езды, конь (в шахматах), лошадь (в переносном смысле)

Bedeutungen von Horse auf Russisch

лошадь

Beispiel:
The horse galloped across the field.
Лошадь скакала по полю.
She rides her horse every weekend.
Она ездит верхом на своей лошади каждые выходные.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to refer to the animal in both everyday conversation and formal writing.
Notiz: The word 'лошадь' is feminine in gender. It is the general term used for the animal.

конь

Beispiel:
He has a strong stallion, a true champion.
У него есть сильный конь, настоящий чемпион.
The knight rode into battle on his noble steed.
Рыцарь в rode в битву на своем благородном коне.
Verwendung: more formal/literaryKontext: Often used in literary or historical contexts and can imply a male horse.
Notiz: The word 'конь' specifically refers to a male horse. It is often used in a poetic or romantic sense.

лошадь для верховой езды

Beispiel:
This horse is trained for riding.
Эта лошадь подготовлена для верховой езды.
They bought a horse for equestrian sports.
Они купили лошадь для конного спорта.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in discussions about horse riding and equestrian activities.
Notiz: Refers specifically to horses that are trained for riding purposes.

конь (в шахматах)

Beispiel:
The knight moves in an L-shape in chess.
Конь ходит буквой 'Г' в шахматах.
She captured my knight with her bishop.
Она побила моего коня своей слон.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in the context of chess and similar games.
Notiz: In chess, the term 'конь' refers to the knight piece, which has a unique movement.

лошадь (в переносном смысле)

Beispiel:
He is the horse of the family, always carrying the load.
Он лошадь в семье, всегда несет груз.
She became the horse of the team, doing all the hard work.
Она стала лошадью команды, выполняя всю тяжелую работу.
Verwendung: informalKontext: Used metaphorically to describe someone who does a lot of hard work or carries responsibility.
Notiz: This metaphorical use is common in informal contexts and emphasizes hard work or burdens.

Synonyme von Horse

stallion

A stallion is a male horse that has not been gelded (castrated).
Beispiel: The rancher owned a magnificent black stallion.
Notiz: Stallion specifically refers to a male horse.

mare

A mare is a female horse, especially one that is over the age of four.
Beispiel: The mare and her foal grazed peacefully in the pasture.
Notiz: Mare specifically refers to a female horse.

pony

A pony is a small horse breed that is typically under 14.2 hands high.
Beispiel: The children enjoyed riding the gentle pony at the petting zoo.
Notiz: Pony refers to a specific size and breed of horse.

steed

Steed is a poetic or literary term for a horse, often used in stories or historical contexts.
Beispiel: The knight rode into battle on his trusty steed.
Notiz: Steed is a more formal or literary term compared to 'horse'.

equine

Equine is an adjective that relates to horses or the horse family.
Beispiel: The equine therapy program helped patients with disabilities improve their motor skills.
Notiz: Equine is an adjective used to describe horses in a broader sense, not a specific type of horse.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Horse

Hold your horses

This phrase means to be patient or wait.
Beispiel: Hold your horses! Let's make sure we have all the information before making a decision.
Notiz: The phrase 'hold your horses' does not refer to actual horses but is used to ask someone to slow down or be patient.

Dark horse

A dark horse is someone who has hidden abilities or talents and is not known to others.
Beispiel: She's a dark horse in the competition, nobody expected her to be so talented.
Notiz: The term 'dark horse' does not directly relate to the animal but rather to a person's hidden potential.

Get off your high horse

To get off your high horse means to stop behaving arrogantly or condescendingly.
Beispiel: She needs to get off her high horse and start treating others with respect.
Notiz: The phrase 'high horse' is figurative and refers to a person's attitude rather than an actual horse.

One-trick pony

A one-trick pony is someone who is only good at one particular thing.
Beispiel: He's a one-trick pony when it comes to cooking, he only knows how to make one dish.
Notiz: The phrase 'one-trick pony' does not involve an actual pony but is used to describe a person's limited skills or abilities.

Straight from the horse's mouth

When information comes straight from the horse's mouth, it means it comes from a reliable or authoritative source.
Beispiel: I heard the news straight from the horse's mouth, so I know it's true.
Notiz: This phrase does not involve an actual horse speaking but implies direct and trustworthy information.

Beating a dead horse

To beat a dead horse means to waste time on a point that has already been settled or resolved.
Beispiel: Continuing to argue about it is like beating a dead horse, the decision has already been made.
Notiz: The phrase 'beating a dead horse' is a metaphorical expression and does not involve actual physical beating of a horse.

Put the cart before the horse

To put the cart before the horse means to do things in the wrong order or prioritize incorrectly.
Beispiel: Let's not put the cart before the horse and make sure we have a plan before starting the project.
Notiz: This phrase refers to a literal order of things being mixed up, where the cart should follow the horse, not the other way around.

Horses alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Neigh

To complain or express dissatisfaction.
Beispiel: He's been neighing about his job all day.
Notiz: This slang term is an imitation of the sound a horse makes.

Horsing around

Engaging in playful or silly behavior, not taking things seriously.
Beispiel: Stop horsing around and focus on your homework.
Notiz: It refers to playful behavior rather than actual activities involving horses.

Horseplay

Rough or rowdy play that can sometimes lead to injury.
Beispiel: The boys were engaging in some rough horseplay on the playground.
Notiz: It implies rough play rather than actual horse-related activities.

Donkey work

Tedious and menial tasks that are often repetitive and unappreciated.
Beispiel: I'm tired of doing all the donkey work around here while others slack off.
Notiz: It refers to tedious tasks, not necessarily related to donkeys or horses.

Chomping at the bit

Eager and impatient to do something.
Beispiel: I'm chomping at the bit to get started on my vacation.
Notiz: This phrase comes from horse racing, where horses chew on the bit due to excitement or impatience.

Off to the races

To be actively and energetically engaged in something.
Beispiel: After finishing breakfast, we were off to the races to prepare for the event.
Notiz: Originally derived from horse racing, it now means being engaged in any activity with enthusiasm.

Wild horse couldn't drag me away

Expressing strong attachment or dedication to something.
Beispiel: I love this place so much that a wild horse couldn't drag me away from here.
Notiz: The phrase implies a deep emotional connection, despite the exaggerated reference to a wild horse.

Horse - Beispiele

The horse galloped across the field.
Лошадь галопом пробежала по полю.
She loves to ride her horse in the countryside.
Она любит кататься на своей лошади за городом.
The farmer uses his horse to plow the fields.
Фермер использует свою лошадь для вспашки полей.

Grammatik von Horse

Horse - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: horse
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): horses, horse
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): horse
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): horsed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): horsing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): horses
Verb, Grundform (Verb, base form): horse
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): horse
Silben, Trennung und Betonung
horse enthält 1 Silben: horse
Phonetische Transkription: ˈhȯrs
horse , ˈhȯrs (Die rote Silbe ist betont)

Horse - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
horse: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.