Wörterbuch
Englisch - Schwedisch

Aspect

ˈæspɛkt
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Aspekt, Sida, Synvinkel, Karaktärsdrag

Bedeutungen von Aspect auf Schwedisch

Aspekt

Beispiel:
One important aspect of the project is its sustainability.
En viktig aspekt av projektet är dess hållbarhet.
We need to consider every aspect of the problem.
Vi måste ta hänsyn till varje aspekt av problemet.
Verwendung: FormalKontext: Used in discussions or analyses where different facets or components of a subject are being evaluated.
Notiz: The word 'aspekt' is often used in academic or professional settings and can refer to various dimensions of a topic.

Sida

Beispiel:
There is another side to this aspect of the debate.
Det finns en annan sida av denna aspekt av debatten.
We must look at both sides of every aspect.
Vi måste se på båda sidor av varje aspekt.
Verwendung: InformalKontext: Commonly used in conversations to highlight different points of view or elements within a discussion.
Notiz: In this context, 'sida' emphasizes the dual nature or different perspectives related to a given matter.

Synvinkel

Beispiel:
From my aspect, the decision seems unwise.
Från min synvinkel verkar beslutet oklokt.
Her aspect on the issue is very insightful.
Hennes synvinkel på frågan är mycket insiktsfull.
Verwendung: InformalKontext: Used in personal opinions or when discussing perspectives on various issues.
Notiz: The term 'synvinkel' reflects a more personal viewpoint and is often used in casual conversations.

Karaktärsdrag

Beispiel:
His cheerful aspect makes him very approachable.
Hans glada karaktärsdrag gör honom mycket tillgänglig.
The aspect of her personality that stands out is her kindness.
Det karaktärsdrag hos hennes personlighet som sticker ut är hennes vänlighet.
Verwendung: InformalKontext: Describing personality traits or characteristics of a person.
Notiz: In this sense, 'karaktärsdrag' emphasizes the defining features of someone's personality.

Synonyme von Aspect

facet

A particular aspect or feature of something, especially of a problem or situation.
Beispiel: One facet of the issue is its impact on the environment.
Notiz: Facet emphasizes a specific element or component within a larger context.

dimension

A particular part or feature of a situation, especially one that is essential to understanding it fully.
Beispiel: The social dimension of the project needs to be considered.
Notiz: Dimension suggests a specific aspect that contributes to the overall understanding or scope of something.

perspective

A particular way of viewing or considering a situation, event, or problem.
Beispiel: From a historical perspective, this event marked a turning point.
Notiz: Perspective focuses on the viewpoint or interpretation of a situation rather than just a specific aspect of it.

angle

A particular way of approaching or thinking about a problem or situation.
Beispiel: Let's look at this issue from a different angle.
Notiz: Angle suggests a unique viewpoint or approach to understanding a situation.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Aspect

Aspect of life

This phrase refers to a particular part or feature of life that is significant or essential.
Beispiel: Health is an important aspect of life.
Notiz: While 'aspect' generally refers to a particular part or feature of something, 'aspect of life' specifically highlights elements related to an individual's existence or experiences.

Different aspects

When discussing 'different aspects', it means considering various perspectives, elements, or dimensions of a situation or topic.
Beispiel: They considered different aspects of the problem before making a decision.
Notiz: In this context, 'different aspects' emphasizes the need to examine multiple angles or facets of a subject, rather than just focusing on one.

Aspect ratio

In filmmaking and photography, 'aspect ratio' refers to the proportional relationship between the width and height of an image or screen.
Beispiel: The movie was presented in a 16:9 aspect ratio.
Notiz: While 'aspect' typically denotes a particular feature or part, 'aspect ratio' specifically quantifies the relationship between width and height in visual media.

Aspect of a problem

This phrase highlights the need to thoroughly examine all components or facets of a problem or issue.
Beispiel: Before proposing a solution, it's crucial to analyze every aspect of the problem.
Notiz: By specifying 'aspect of a problem', the focus is on understanding different elements contributing to a specific challenge, rather than just addressing the problem as a whole.

Positive aspect

When referring to a 'positive aspect', it denotes a favorable or advantageous feature or element of a situation.
Beispiel: One positive aspect of this job is the opportunity for career growth.
Notiz: While 'aspect' generally indicates a particular feature, 'positive aspect' specifically emphasizes the beneficial or advantageous nature of that feature.

Aspect of culture

This phrase highlights a specific element or characteristic that contributes to the overall identity or expression of a particular culture.
Beispiel: Language is an important aspect of culture.
Notiz: By mentioning 'aspect of culture', the focus is on components within a cultural context that shape beliefs, behaviors, or traditions.

Aspect of nature

When discussing an 'aspect of nature', it refers to a specific feature, phenomenon, or aspect related to the natural world.
Beispiel: Exploring the biodiversity of a region is an exciting aspect of nature conservation.
Notiz: By specifying 'aspect of nature', it directs attention to various elements within the natural environment that are worth exploring or preserving.

Aspects alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Aspect of

This informal expression is commonly used to refer to a particular facet or element within a broader topic or context.
Beispiel: Let's talk about the work aspect of our relationship.
Notiz: It is a casual way of referring to a specific part or aspect within a larger concept.

Aspect out

In informal speech, 'aspect out' means to analyze or consider carefully the different aspects of a situation or problem.
Beispiel: Let's aspect out the potential challenges before we proceed.
Notiz: The slang term 'aspect out' is more colloquial and implies a detailed examination of specific elements.

Aspected

In a more poetic or literary sense, 'aspected' suggests that something has been influenced or characterized by a particular aspect or factor.
Beispiel: Her decision was aspected by her past experiences.
Notiz: This usage is more abstract and artistic, conveying a nuanced relationship between elements.

Aspectual

'Aspectual' describes a perspective or viewpoint on a specific aspect or dimension of a situation.
Beispiel: His aspectual view on the matter differed from hers.
Notiz: It is a more specialized term, often used in academic or technical contexts to specify a particular aspect or quality.

Aspect - Beispiele

The financial aspect of the project needs to be considered.
Den finansiella aspekten av projektet måste beaktas.
From my aspect, the situation looks quite different.
Från min aspekt ser situationen ganska annorlunda ut.
One of the most important aspects of her personality is her kindness.
En av de viktigaste aspekterna av hennes personlighet är hennes vänlighet.

Grammatik von Aspect

Aspect - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: aspect
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): aspects, aspect
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): aspect
Silben, Trennung und Betonung
aspect enthält 2 Silben: as • pect
Phonetische Transkription: ˈa-ˌspekt
as pect , ˈa ˌspekt (Die rote Silbe ist betont)

Aspect - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
aspect: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.