Wörterbuch
Englisch - Schwedisch
Include
ɪnˈklud
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
inkludera, omfatta, att räkna med, bestå av
Bedeutungen von Include auf Schwedisch
inkludera
Beispiel:
Please include your contact information.
Vänligen inkludera din kontaktinformation.
The package includes a user manual.
Paketet inkluderar en bruksanvisning.
Verwendung: formalKontext: Used when referring to adding something as part of a whole.
Notiz: This is the most common translation of 'include' and is used in both formal and informal contexts.
omfatta
Beispiel:
The study includes various demographics.
Studien omfattar olika demografiska grupper.
The program includes activities for all ages.
Programmet omfattar aktiviteter för alla åldrar.
Verwendung: formalKontext: Often used in academic, technical, or formal discussions.
Notiz: This term suggests a broader range and can imply a more comprehensive inclusion.
att räkna med
Beispiel:
You should include him in the team discussions.
Du bör räkna med honom i lagdiskussionerna.
Make sure to include your friends in the invitation.
Se till att räkna med dina vänner i inbjudan.
Verwendung: informalKontext: Used in conversational contexts when referring to counting someone or something as part of a group.
Notiz: This phrase is more about considering someone as part of a group rather than physically adding them.
bestå av
Beispiel:
The committee includes experts from various fields.
Kommittén består av experter från olika områden.
The team includes both local and international players.
Teamet består av både lokala och internationella spelare.
Verwendung: formalKontext: Typically used to describe the composition of a group or entity.
Notiz: This phrase emphasizes the components that make up a whole, often used in formal or descriptive contexts.
Synonyme von Include
contain
To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Beispiel: The box contains various items.
Notiz: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.
incorporate
To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Beispiel: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Notiz: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.
comprise
To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Beispiel: The team comprises experts from various fields.
Notiz: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.
encompass
To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Beispiel: The report encompasses all aspects of the project.
Notiz: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.
embrace
To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Beispiel: The company embraces diversity in its hiring practices.
Notiz: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Include
including
Refers to something being part of a larger group or set.
Beispiel: The package includes a variety of tools.
Notiz: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.
included in
Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Beispiel: Your name is included in the list of participants.
Notiz: It specifies the exact location or group where something is included.
inclusive of
Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Beispiel: The price is inclusive of taxes.
Notiz: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.
included within
Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Beispiel: All the necessary information is included within the document.
Notiz: It highlights the containment or internal presence of something.
not including
Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Beispiel: The price of the ticket does not include meals.
Notiz: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.
inclusive
Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Beispiel: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Notiz: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.
inclusive price
Refers to a price that includes all costs and charges.
Beispiel: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Notiz: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.
Includes alltägliche (Slang-)Ausdrücke
throw in
To add something extra at no additional cost.
Beispiel: I'll throw in a free dessert with your order.
Notiz: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.
tack on
To add something additional, especially at the end.
Beispiel: They always tack on extra fees at the last minute.
Notiz: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.
slip in
To insert something discreetly or surreptitiously.
Beispiel: He managed to slip in a joke during his presentation.
Notiz: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.
work in
To find a way to incorporate something smoothly.
Beispiel: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Notiz: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.
bundle in
To combine or package something together.
Beispiel: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Notiz: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.
Include - Beispiele
I include fruits in my daily diet.
Jag inkluderar frukter i min dagliga kost.
The package should include all the necessary documents.
Paketet bör inkludera alla nödvändiga dokument.
Please make sure to include your contact information in the email.
Vänligen se till att inkludera din kontaktinformation i e-posten.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Biljettpriset inkluderar transport och boende.
Grammatik von Include
Include - Verb (Verb) / Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: include
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): included
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): including
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): includes
Verb, Grundform (Verb, base form): include
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): include
Silben, Trennung und Betonung
include enthält 2 Silben: in • clude
Phonetische Transkription: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Die rote Silbe ist betont)
Include - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
include: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.