Wörterbuch
Englisch - Schwedisch
Involve
ɪnˈvɑlv
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
involvera, engagera, inkludera
Bedeutungen von Involve auf Schwedisch
involvera
Beispiel:
The project will involve many people.
Projektet kommer att involvera många människor.
What does this task involve?
Vad innebär den här uppgiften?
Verwendung: formal/informalKontext: Used in both formal and informal settings, especially when discussing projects, tasks, or activities that require participation.
Notiz: In Swedish, 'involvera' can often be used interchangeably with 'innebära' for the context of implications.
engagera
Beispiel:
We need to involve the community in this initiative.
Vi behöver engagera samhället i denna initiativ.
She was involved in several clubs during her college years.
Hon var engagerad i flera klubbar under sina universitetsår.
Verwendung: informalKontext: Often used in social contexts, emphasizing participation or active involvement in activities or groups.
Notiz: The word 'engagera' conveys a sense of active participation, as opposed to just being included.
inkludera
Beispiel:
Make sure to involve everyone in the discussion.
Se till att inkludera alla i diskussionen.
This policy will involve all employees.
Denna policy kommer att inkludera alla anställda.
Verwendung: formal/informalKontext: Commonly used in both formal and informal contexts when referring to including people or elements in a group or activity.
Notiz: While 'inkludera' is often synonymous with 'involvera', it is more focused on the aspect of inclusion.
Synonyme von Involve
include
To contain as part of a whole or group.
Beispiel: The package includes a free gift.
Notiz: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.
encompass
To include comprehensively or cover a wide range.
Beispiel: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Notiz: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'
entail
To involve as a necessary part or consequence.
Beispiel: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Notiz: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.
require
To need or demand as necessary.
Beispiel: The job will require strong communication skills.
Notiz: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Involve
get involved
To participate or engage in a particular activity or situation.
Beispiel: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Notiz: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'
involve oneself in
To actively engage or participate in a particular task or situation.
Beispiel: He always involves himself in the details of every project he works on.
Notiz: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.
be involved in
To take part in or be connected with a particular activity or group.
Beispiel: She is involved in several charitable organizations in her community.
Notiz: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.
deeply involved
To be heavily engaged or committed to a task or project.
Beispiel: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Notiz: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'
involve in
To require or entail participation in a particular action or process.
Beispiel: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Notiz: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.
involve with
To associate or engage with a particular group or activity.
Beispiel: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Notiz: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.
involve oneself with
To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Beispiel: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Notiz: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.
Involves alltägliche (Slang-)Ausdrücke
get in on (something)
To participate or become involved in an activity or plan.
Beispiel: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Notiz: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.
in the loop
To be informed or included in important information or communication.
Beispiel: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Notiz: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.
get wrapped up in
To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Beispiel: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Notiz: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.
mix up in
To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Beispiel: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Notiz: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.
take part in
To participate or engage in an activity or event.
Beispiel: I'm planning to take part in the charity event next month.
Notiz: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.
dive into
To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Beispiel: She decided to dive into the new project headfirst.
Notiz: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.
embroil in
To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Beispiel: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Notiz: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.
Involve - Beispiele
The project will involve a lot of research.
Projektet kommer att involvera mycket forskning.
The accident involved three cars.
Olyckan involverade tre bilar.
I don't want to involve myself in their argument.
Jag vill inte involvera mig i deras argument.
Grammatik von Involve
Involve - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: involve
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): involved
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): involving
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): involves
Verb, Grundform (Verb, base form): involve
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): involve
Silben, Trennung und Betonung
involve enthält 2 Silben: in • volve
Phonetische Transkription: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (Die rote Silbe ist betont)
Involve - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
involve: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.