Wörterbuch
Englisch - Schwedisch

Kind

kaɪnd
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

snäll, slags, art, vänlig

Bedeutungen von Kind auf Schwedisch

snäll

Beispiel:
She is very kind to everyone.
Hon är väldigt snäll mot alla.
It's kind of you to help.
Det är snällt av dig att hjälpa till.
Verwendung: informalKontext: Used when describing someone's character or actions, especially in social situations.
Notiz: This meaning refers to being friendly, generous, or considerate.

slags

Beispiel:
What kind of music do you like?
Vilken slags musik gillar du?
There are many kinds of animals in the zoo.
Det finns många slags djur i djurparken.
Verwendung: informalKontext: Used when categorizing or specifying types of things.
Notiz: This meaning indicates a category or type, often used in questions or descriptions.

art

Beispiel:
This is a new kind of technology.
Detta är en ny art av teknologi.
He has a unique kind of talent.
Han har en unik art av talang.
Verwendung: formalKontext: Used in more formal discussions or descriptions where precision is required.
Notiz: This meaning is similar to 'slags' but is used in more academic or professional contexts.

vänlig

Beispiel:
They were very kind and welcoming.
De var mycket vänliga och välkomnande.
A kind gesture can make someone's day.
En vänlig gest kan göra någons dag.
Verwendung: informalKontext: Typically used in social interactions to describe warmth and hospitality.
Notiz: This synonym emphasizes friendliness and warmth in a similar context to 'snäll'.

Synonyme von Kind

friendly

Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Beispiel: She is known for her friendly and kind demeanor.
Notiz: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.

compassionate

Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Beispiel: The nurse showed great compassion towards the patients.
Notiz: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.

generous

Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Beispiel: He is always generous with his time and resources.
Notiz: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.

benevolent

Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Beispiel: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Notiz: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Kind

Kill them with kindness

This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Beispiel: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Notiz: The phrase emphasizes responding positively to negativity.

Kindred spirits

This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Beispiel: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Notiz: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.

In kind

This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Beispiel: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Notiz: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.

Kind gesture

This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Beispiel: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Notiz: The phrase highlights a specific act of kindness.

Act of kindness

This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Beispiel: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Notiz: The phrase emphasizes the action of being kind.

Kind-hearted

This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Beispiel: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Notiz: The phrase describes a person's character or nature.

Kind soul

This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Beispiel: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Notiz: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.

Kinds alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Kinda

Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Beispiel: I'm kinda tired after work.
Notiz: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.

Kinda sorta

Used to express uncertainty or indecisiveness.
Beispiel: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Notiz: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.

Kind of a big deal

Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Beispiel: He thinks he's kind of a big deal around here.
Notiz: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.

Not my kind of thing

Indicates personal preference or taste.
Beispiel: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Notiz: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.

Kind - Beispiele

She is a kind person.
Hon är en snäll person.
What kind of music do you like?
Vilken typ av musik gillar du?
He showed great kindness to his neighbor.
Han visade stor vänlighet mot sin granne.

Grammatik von Kind

Kind - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: kind
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): kinder
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): kindest
Adjektiv (Adjective): kind
Substantiv, Plural (Noun, plural): kinds, kind
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): kind
Silben, Trennung und Betonung
kind enthält 1 Silben: kind
Phonetische Transkription: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (Die rote Silbe ist betont)

Kind - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
kind: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.