Wörterbuch
Englisch - Schwedisch

Refer

rəˈfər
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

referera, åsyfta, nämna, remittera

Bedeutungen von Refer auf Schwedisch

referera

Beispiel:
He will refer you to a specialist.
Han kommer att referera dig till en specialist.
The article refers to the latest research.
Artikeln refererar till den senaste forskningen.
Verwendung: formalKontext: Used in academic, medical, or professional contexts when directing someone to a source or expert.
Notiz: This is the most common translation and is often used in formal writing.

åsyfta

Beispiel:
When I say 'the company', I refer to our main office.
När jag säger 'företaget', åsyftar jag vårt huvudkontor.
He referred to previous studies in his presentation.
Han åsyftade tidigare studier i sin presentation.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when indicating or alluding to something specific.
Notiz: This term is commonly used in both spoken and written language to clarify what is meant.

nämna

Beispiel:
She referred to the problem in her report.
Hon nämnde problemet i sin rapport.
He referred to his favorite book.
Han nämnde sin favoritbok.
Verwendung: informalKontext: Casual conversations or informal writing, often used when bringing up a topic.
Notiz: This is a less formal way to indicate mentioning something.

remittera

Beispiel:
The doctor will refer you to a surgeon.
Läkaren kommer att remittera dig till en kirurg.
Patients are often referred to specialists.
Patienter remitteras ofta till specialister.
Verwendung: formalKontext: Medical contexts when a patient is sent to another doctor.
Notiz: This term is primarily used in healthcare settings.

Synonyme von Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
Beispiel: She mentioned her favorite book during the conversation.
Notiz: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Beispiel: The author cited several sources in the research paper.
Notiz: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Beispiel: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Notiz: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Beispiel: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Notiz: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Beispiel: Please direct any further questions to our customer service department.
Notiz: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Beispiel: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Notiz: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Beispiel: Please include a list of references at the end of your research paper.
Notiz: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Beispiel: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Notiz: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Beispiel: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Notiz: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Beispiel: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Notiz: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Beispiel: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Notiz: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Beispiel: He kept referring to his notes during the presentation.
Notiz: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Refers alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Beispiel: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Notiz: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Beispiel: She's referencing that movie we watched last week.
Notiz: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Beispiel: I ref'd him to the job posting.
Notiz: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Beispiel: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Notiz: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Beispiel: I'm recommending this book to everyone I know.
Notiz: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Beispiel: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Notiz: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Beispiele

I referred to the book several times during my presentation.
Jag hänvisade till boken flera gånger under min presentation.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Hon hänvisade mig till en specialist för mitt medicinska tillstånd.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Talaren hänvisade till de senaste politiska händelserna i sitt tal.

Grammatik von Refer

Refer - Verb (Verb) / Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: refer
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): referred, refered
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): refers
Verb, Grundform (Verb, base form): refer
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): refer
Silben, Trennung und Betonung
refer enthält 2 Silben: re • fer
Phonetische Transkription: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Die rote Silbe ist betont)

Refer - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
refer: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.