Wörterbuch
Englisch - Schwedisch

Strong

strɔŋ
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

stark, kraftig, beständig, intensiv, övertygande

Bedeutungen von Strong auf Schwedisch

stark

Beispiel:
He is very strong and can lift heavy weights.
Han är mycket stark och kan lyfta tunga vikter.
This coffee is too strong for my taste.
Detta kaffe är för starkt för min smak.
Verwendung: informalKontext: Physical strength or intensity of flavors.
Notiz: Used to describe someone’s physical power or the intensity of a flavor or smell.

kraftig

Beispiel:
The storm was strong and caused a lot of damage.
Stormen var kraftig och orsakade mycket skada.
He has a strong argument in favor of his point.
Han har ett kraftigt argument för sin ståndpunkt.
Verwendung: formal/informalKontext: Describing something powerful or impactful, such as weather or an argument.
Notiz: Often used in contexts where something has a significant effect or presence.

beständig

Beispiel:
This material is strong and will last a long time.
Detta material är beständigt och kommer att hålla länge.
She has a strong will to succeed.
Hon har en beständig vilja att lyckas.
Verwendung: formalKontext: Durability or resilience.
Notiz: Used to describe something that can withstand stress or challenges.

intensiv

Beispiel:
The training program is strong and very demanding.
Träningsprogrammet är intensivt och mycket krävande.
He felt a strong desire to travel.
Han kände en intensiv önskan att resa.
Verwendung: formal/informalKontext: Intensity of experiences or emotions.
Notiz: Often describes feelings or experiences that are very powerful.

övertygande

Beispiel:
She made a strong impression during the interview.
Hon gjorde ett övertygande intryck under intervjun.
His speech was strong and moved the audience.
Hans tal var övertygande och rörde publiken.
Verwendung: formalKontext: Persuasiveness or effectiveness.
Notiz: Used when referring to something that has a compelling impact on others.

Synonyme von Strong

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Beispiel: She is a powerful leader who inspires others.
Notiz: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Beispiel: The robust economy has led to increased job opportunities.
Notiz: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Beispiel: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Notiz: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Beispiel: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Notiz: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Strong

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Beispiel: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Notiz: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
Beispiel: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Notiz: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
Beispiel: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Notiz: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Beispiel: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Notiz: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Beispiel: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Notiz: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Beispiel: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Notiz: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Beispiel: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Notiz: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Strongs alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Beispiel: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Notiz: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
Beispiel: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Notiz: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Beispiel: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Notiz: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Beispiel: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Notiz: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Beispiel: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Notiz: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
Beispiel: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Notiz: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Beispiel: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Notiz: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Beispiele

Strong winds knocked down trees in the park.
Starka vindar fällde träd i parken.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Hon har en stark personlighet och låter sig inte lätt påverkas.
The athlete showed a strong performance in the competition.
Idrottaren visade en stark prestation i tävlingen.

Grammatik von Strong

Strong - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: strong
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): stronger
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): strongest
Adjektiv (Adjective): strong
Silben, Trennung und Betonung
strong enthält 1 Silben: strong
Phonetische Transkription: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Die rote Silbe ist betont)

Strong - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
strong: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.