Wörterbuch
Englisch - Schwedisch

Team

tim
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

lag, team, grupp

Bedeutungen von Team auf Schwedisch

lag

Beispiel:
Our soccer team won the championship.
Vårt fotbollslag vann mästerskapet.
She is part of a research team working on climate change.
Hon är en del av ett forskarlag som arbetar med klimatförändringar.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in sports, work, or group activities.
Notiz: The word 'lag' is commonly used in both sports and collaborative work contexts. It can refer to any group of people working together towards a common goal.

team

Beispiel:
We need to assemble a team for the project.
Vi behöver sammanställa ett team för projektet.
The team collaborated effectively to meet the deadline.
Teamet samarbetade effektivt för att möta tidsfristen.
Verwendung: informalKontext: Used in corporate or casual settings.
Notiz: The word 'team' is often used in international contexts, especially in business. It retains its English form and is understood in many Swedish-speaking environments.

grupp

Beispiel:
A team of volunteers helped clean the park.
En grupp volontärer hjälpte till att städa parken.
He is leading a team of experts.
Han leder en grupp experter.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe any group of people working together.
Notiz: While 'grupp' can be a synonym for 'team,' it is broader and can refer to any gathering of individuals, not necessarily working towards a common goal.

Synonyme von Team

group

A collection of individuals working together towards a common goal.
Beispiel: The group worked together to complete the project.
Notiz: Group implies a collection of people working together but may not have the same level of collaboration and interdependence as a team.

crew

A group of people working together, especially in a specialized field or on a specific task.
Beispiel: The film crew worked tirelessly to shoot the movie.
Notiz: Crew often refers to a group of people working together in a coordinated manner on a specific task or project, such as a film crew or a ship's crew.

staff

The employees or personnel working in an organization or institution.
Beispiel: The hospital staff collaborated to provide excellent patient care.
Notiz: Staff typically refers to the employees or workers within an organization, whereas a team may consist of members from different organizations or departments coming together for a specific purpose.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Team

Team player

A person who works well with others and contributes positively to a group or team.
Beispiel: She is a great team player, always willing to help others.
Notiz: Focuses on individual behavior within a team.

Teamwork makes the dream work

Emphasizes the importance of working together as a team to achieve success.
Beispiel: Remember, teamwork makes the dream work, so let's collaborate on this project.
Notiz: Highlights the collective effort rather than individual contributions.

Team spirit

A sense of unity, enthusiasm, and camaraderie among team members.
Beispiel: The team spirit in our company is strong, and it helps us overcome challenges.
Notiz: Refers to the shared feeling and attitude within a group.

Team up

To join forces or collaborate with others to work towards a common goal.
Beispiel: Let's team up to finish this project before the deadline.
Notiz: Implies partnership or cooperation rather than individual effort.

Team building

Activities or events designed to enhance relationships and cohesion within a team.
Beispiel: The company organized a team-building retreat to improve communication and trust among employees.
Notiz: Focuses on strengthening bonds and teamwork skills.

In the same boat

Facing the same situation or problem as others, often requiring collective effort to address.
Beispiel: We're all in the same boat with this project deadline approaching fast.
Notiz: Highlights shared circumstances and the need for joint action.

All hands on deck

A call for everyone to help or contribute, especially in a critical situation.
Beispiel: The project deadline is near, so we need all hands on deck to get it done.
Notiz: Urges full participation and involvement from all team members.

Strength in numbers

The idea that a group is more powerful or effective than an individual.
Beispiel: Let's recruit more volunteers for the event; there's strength in numbers.
Notiz: Emphasizes the collective power or advantage of being part of a group.

United we stand, divided we fall

Expresses the importance of staying together and supporting each other to avoid failure.
Beispiel: Remember, united we stand, divided we fall; let's work together to achieve our goals.
Notiz: Stresses the consequences of disunity and the power of solidarity.

Teams alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Squad

A group of friends or teammates who are tight-knit.
Beispiel: Our squad always has each other's backs.
Notiz: Casual and typically used in informal settings.

Posse

Refers to a close group of friends or individuals.
Beispiel: My posse and I are going to the concert tonight.
Notiz: Carries a connotation of loyalty and camaraderie.

Gang

A group of people, commonly friends or associates.
Beispiel: Hey, I'm heading out with the gang tonight.
Notiz: Often used playfully to indicate a close group of friends.

Clique

A small, exclusive group of friends or associates.
Beispiel: She's part of the popular girl's clique at school.
Notiz: Implies exclusivity or a tight-knit group with shared interests.

Team - Beispiele

The team won the championship last year.
Lagets vann mästerskapet förra året.
We work together as a team to achieve our goals.
Vi arbetar tillsammans som ett lag för att nå våra mål.
The team spirit was high during the game.
Lagsandan var hög under matchen.

Grammatik von Team

Team - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: team
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): teams
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): team
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): teamed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): teaming
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): teams
Verb, Grundform (Verb, base form): team
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): team
Silben, Trennung und Betonung
team enthält 1 Silben: team
Phonetische Transkription: ˈtēm
team , ˈtēm (Die rote Silbe ist betont)

Team - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
team: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.