Wörterbuch
Englisch - Türkisch
Do
du
Extrem Häufig
0 - 100
0 - 100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Yapmak, Gerçekleştirmek, Yerine getirmek, Elde etmek, Yardım etmek, Kılmak
Bedeutungen von Do auf Türkisch
Yapmak
Beispiel:
I need to do my homework.
Ödevimi yapmam gerekiyor.
What are you doing this weekend?
Bu hafta sonu ne yapıyorsun?
Verwendung: Informal/FormalKontext: Used in everyday situations to describe performing an action.
Notiz: This is the most common usage of 'do' and can refer to any action or task.
Gerçekleştirmek
Beispiel:
We will do the project next month.
Projeyi gelecek ay gerçekleştireceğiz.
They want to do a new initiative.
Yeni bir girişim gerçekleştirmek istiyorlar.
Verwendung: FormalKontext: Used in professional or formal contexts to indicate carrying out plans or initiatives.
Notiz: This meaning often implies a more organized or planned action.
Yerine getirmek
Beispiel:
He did his duty.
Görevini yerine getirdi.
She did all the requirements for the job.
İş için tüm gereklilikleri yerine getirdi.
Verwendung: FormalKontext: Used in situations involving obligations or responsibilities.
Notiz: This usage emphasizes fulfilling duties or responsibilities.
Elde etmek
Beispiel:
I did a lot of experience during my internship.
Stajım sırasında çok fazla deneyim elde ettim.
She did her best in the competition.
Yarışmada elinden gelenin en iyisini yaptı.
Verwendung: Informal/FormalKontext: Used when referring to achieving or obtaining something.
Notiz: This meaning often highlights the effort or achievement involved.
Yardım etmek
Beispiel:
Can you do me a favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
He did her a kindness by helping her move.
Onun taşınmasına yardım ederek ona bir iyilik yaptı.
Verwendung: InformalKontext: Used in social situations when asking for or offering help.
Notiz: This meaning is commonly used in everyday conversations.
Kılmak
Beispiel:
They do a lot of traveling during the summer.
Yaz aylarında çok seyahat ediyorlar.
We do a lot of work for charity.
Hayır kurumları için çok iş yapıyoruz.
Verwendung: Informal/FormalKontext: Used to describe activities, often in a more general sense.
Notiz: This is a broader usage that can encompass various types of activities.
Synonyme von Do
Perform
To carry out a task or action.
Beispiel: She will perform a solo at the concert.
Notiz: Perform often implies a more formal or skilled action compared to 'do'.
Execute
To carry out or accomplish a plan, task, or duty.
Beispiel: The chef will execute the recipe flawlessly.
Notiz: Execute often implies a more precise or deliberate action compared to 'do'.
Accomplish
To successfully complete or achieve something.
Beispiel: He managed to accomplish all his goals for the project.
Notiz: Accomplish emphasizes successful completion or achievement compared to the general sense of 'do'.
Conduct
To organize and direct a particular activity or event.
Beispiel: The orchestra conductor will conduct the performance.
Notiz: Conduct is often used in the context of organizing or leading an activity, unlike the more general 'do'.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Do
Do your best
This phrase means to put forth your maximum effort or perform to the best of your ability.
Beispiel: I know the project is challenging, but just do your best.
Notiz: The phrase 'do your best' emphasizes giving your utmost effort rather than just doing something.
Do the trick
This phrase means that a particular action or solution was successful in achieving the desired result.
Beispiel: I thought I needed a new battery for my watch, but changing the old one did the trick.
Notiz: The phrase 'do the trick' implies that a specific action was effective or successful.
Do someone a favor
To do someone a favor means to help or assist them in a kind or generous way.
Beispiel: Could you do me a favor and water my plants while I'm away?
Notiz: The phrase 'do someone a favor' involves assisting someone rather than just performing a task.
Do the dishes
This phrase refers to washing, drying, and putting away the dishes and utensils used during a meal.
Beispiel: After dinner, it's your turn to do the dishes.
Notiz: The phrase 'do the dishes' specifically refers to the task of cleaning up after a meal.
Do the laundry
To do the laundry means to wash, dry, and fold clothes or other washable items.
Beispiel: I need to do the laundry today because I'm running out of clean clothes.
Notiz: The phrase 'do the laundry' involves washing and managing clothes and textiles rather than just performing any action.
Do without
This phrase means to manage or cope without something that is usually needed or expected.
Beispiel: Since we ran out of sugar, we'll have to do without it in our coffee.
Notiz: The phrase 'do without' indicates managing or coping in the absence of something rather than performing an action.
Do time
To 'do time' means to serve a prison sentence or spend time in jail.
Beispiel: He was caught stealing and had to do time in prison.
Notiz: The phrase 'do time' specifically refers to serving a period of time in prison as a consequence of a crime.
Dos alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Do a number on
To affect someone or something in a significant way, often causing emotional or physical impact.
Beispiel: That horror movie really did a number on me.
Notiz: The slang term implies a more intense impact compared to just 'do.'
Do a runner
To leave hastily or escape without permission or without fulfilling an obligation.
Beispiel: He realized he couldn't pay the bill and did a runner without saying anything.
Notiz: The slang term emphasizes the abrupt and often sneaky departure compared to just 'do.'
Do over
To do something again or repeat a task that was not done correctly the first time.
Beispiel: I messed up the presentation, so I need to do it over.
Notiz: The slang term specifically refers to redoing a task, distinguishing it from the general verb 'do.'
Do the honors
To perform a task that is considered a privilege or special opportunity.
Beispiel: Since it's your birthday, why don't you do the honors of cutting the cake?
Notiz: The slang term adds a touch of formality and respect to the act compared to just 'do.'
Do a U-turn
To make a complete turn in the opposite direction, especially in a vehicle.
Beispiel: The road was closed ahead, so he had to do a U-turn to change direction.
Notiz: The slang term denotes a specific type of action (U-turn) compared to the more general 'do.'
Do a double take
To look at something again, typically with surprise or disbelief, to confirm what was seen initially.
Beispiel: When I saw her in a disguise, I had to do a double take to make sure it was really her.
Notiz: The slang term implies a specific type of action (double take) emphasizing the need for a second look.
Do - Beispiele
Do you like coffee?
Kahveyi sever misin?
What do you do for a living?
Geçimini neyle sağlıyorsun?
I do my homework every day.
Her gün ödevimi yapıyorum.
Grammatik von Do
Do - Verb (Verb) / Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: do
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): did
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): done
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): doing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): does
Verb, Grundform (Verb, base form): do
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): do
Silben, Trennung und Betonung
Do enthält 1 Silben: do
Phonetische Transkription: ˈdü
do , ˈdü (Die rote Silbe ist betont)
Do - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Do: 0 - 100 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.