Wörterbuch
Englisch - Ukrainisch

Better

ˈbɛdər
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

краще, краще, краще, перевага, покращити

Bedeutungen von Better auf Ukrainisch

краще

Beispiel:
You should choose the better option.
Тобі слід обрати краще варіант.
This book is better than the last one.
Ця книга краща за попередню.
Verwendung: informalKontext: Comparing two or more things.
Notiz: Used to indicate a higher quality or more favorable option.

краще

Beispiel:
I feel better today.
Сьогодні я відчуваю себе краще.
With time, things will get better.
З часом все стане краще.
Verwendung: informalKontext: Discussing improvement in feelings or conditions.
Notiz: Often used when discussing health, emotions, or situations that improve over time.

краще

Beispiel:
It's better to ask for help.
Краще попросити про допомогу.
It's better not to take risks.
Краще не ризикувати.
Verwendung: formal/informalKontext: Giving advice or recommendations.
Notiz: Used to suggest that one option is more advisable than another.

перевага

Beispiel:
He has a better chance of winning.
Він має перевагу у виграші.
This plan has better benefits.
Цей план має кращі переваги.
Verwendung: formalKontext: Discussing advantages or opportunities.
Notiz: Often used in competitive contexts to refer to an advantage.

покращити

Beispiel:
We need to better our services.
Нам потрібно покращити наші послуги.
They are working to better their community.
Вони працюють, щоб покращити свою громаду.
Verwendung: formalKontext: In professional or community improvement discussions.
Notiz: Used as a verb to indicate the action of making something better.

Synonyme von Better

superior

Superior means higher in quality, rank, or status. It implies being better in a more significant or noticeable way.
Beispiel: Her performance was superior to that of her competitors.
Notiz: Superior carries a connotation of being of higher quality or rank than something else.

improved

Improved means made better than before, showing progress or enhancement.
Beispiel: The new design led to improved efficiency in production.
Notiz: Improved specifically refers to enhancements or progress made in comparison to a previous state.

enhanced

Enhanced means increased or improved in quality, value, or attractiveness.
Beispiel: The enhanced version of the software includes new features and improved performance.
Notiz: Enhanced suggests an improvement that goes beyond the original state, often through added features or qualities.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Better

Better late than never

This phrase means that it is preferable to do something late than to never do it at all.
Beispiel: I know I promised to help earlier, but I finally finished the report. Better late than never, right?
Notiz: The phrase 'better late than never' emphasizes the importance of completing a task or fulfilling a promise, even if it's delayed.

Better safe than sorry

This idiom advises caution and preparation to avoid regrets or problems later.
Beispiel: I'll bring an umbrella even though it might not rain. Better safe than sorry.
Notiz: While 'better' implies improvement, 'better safe than sorry' emphasizes the importance of taking precautions over potentially facing negative consequences.

The sooner the better

This phrase means that it is preferable for something to happen as soon as possible.
Beispiel: Let's finish this project now. The sooner the better!
Notiz: It emphasizes the urgency or timeliness of completing a task or taking action.

You better believe it

This phrase is used to assert the truth of something with confidence.
Beispiel: I aced my exam. You better believe it!
Notiz: It adds emphasis and certainty to a statement, suggesting that there should be no doubt about its truth.

Better the devil you know than the devil you don't

This idiom suggests that it is safer or wiser to deal with a known, albeit unpleasant, situation than to risk an unknown alternative.
Beispiel: I'm not happy in my job, but I'm afraid to look for a new one. Better the devil you know than the devil you don't, right?
Notiz: While 'better' implies improvement, this idiom prioritizes familiarity and predictability over uncertainty.

Better luck next time

This expression is used to encourage someone who has not been successful to hope for success in the future.
Beispiel: I didn't win the competition, but better luck next time.
Notiz: It conveys optimism and support for a future opportunity despite a current setback or disappointment.

Make it better

This phrase is a call to improve or enhance something.
Beispiel: Let's revisit the design and make it better before presenting it to the client.
Notiz: While 'better' denotes an improvement or higher quality, 'make it better' specifically instructs to take action to enhance a situation or outcome.

Betters alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Get the better of

To be overcome or defeated by someone or something. It implies that the other person or thing was stronger or more successful in a situation.
Beispiel: I thought I could handle the situation, but it ended up getting the better of me.
Notiz: It emphasizes being overcome or defeated by something or someone, rather than simply being better or superior.

Better off

To be in a more advantageous position or situation than before. It suggests that a different choice or action would result in a better outcome.
Beispiel: You're better off applying for the job sooner rather than later.
Notiz: It implies being in a more advantageous or improved state compared to a previous situation.

Better half

Refers to one's spouse or partner, typically indicating that they are a more important or better part of oneself. It implies a strong emotional connection and partnership.
Beispiel: My wife is my better half; she complements me perfectly.
Notiz: It denotes the significant other or partner in a relationship, emphasizing the closeness and complementarity between the two individuals.

All the better

Indicates that a situation has improved or become more favorable. It is often used to express satisfaction or contentment with a current circumstance.
Beispiel: I finished my work early, so I have the rest of the day off. All the better for enjoying the sunshine.
Notiz: It conveys an enhanced or improved state, often in response to a positive or advantageous change in a situation.

Better - Beispiele

The new version of the software is better than the old one.
Нова версія програмного забезпечення краща за стару.
The improved design of the car makes it more advanced.
Покращений дизайн автомобіля робить його більш сучасним.
The advantages of studying abroad are numerous and significant.
Переваги навчання за кордоном численні та значні.

Grammatik von Better

Better - Adverb (Adverb) / Adverb, Komparativ (Adverb, comparative)
Lemma: well
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): better
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): best
Adjektiv (Adjective): well
Adverb, Komparativ (Adverb, comparative): better
Adverb, Superlativ (Adverb, superlative): best
Adverb (Adverb): well
Substantiv, Plural (Noun, plural): wells, well
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): well
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): welled
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): welling
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): wells
Verb, Grundform (Verb, base form): well
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): well
Silben, Trennung und Betonung
better enthält 2 Silben: bet • ter
Phonetische Transkription: ˈbe-tər
bet ter , ˈbe tər (Die rote Silbe ist betont)

Better - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
better: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.