Wörterbuch
Englisch - Ukrainisch
Done
dən
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
зроблено, закінчено, досить, завершити
Bedeutungen von Done auf Ukrainisch
зроблено
Beispiel:
I have done my homework.
Я зробив домашнє завдання.
The work is done.
Робота завершена.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when referring to tasks or actions that are completed.
Notiz: This is the most common meaning of 'done', indicating that something has been completed.
закінчено
Beispiel:
The meeting is done.
Зустріч закінчена.
Are you done with your project?
Ти вже закінчив свій проект?
Verwendung: formal/informalKontext: Used in various contexts to indicate that an event or activity has concluded.
Notiz: This meaning is often interchangeable with 'зроблено' when referring to something that has been finalized.
досить
Beispiel:
I've had enough; I'm done!
Мені вистачає; я досить!
She was done with his excuses.
Вона втомилася від його виправдань.
Verwendung: informalKontext: Used to express that someone has had enough of something or is no longer interested.
Notiz: This is more colloquial and often used in emotional contexts.
завершити
Beispiel:
You need to get this done by tomorrow.
Тобі потрібно завершити це до завтра.
Let’s get it done!
Давайте закінчимо це!
Verwendung: formal/informalKontext: Used to urge someone to complete a task or project.
Notiz: This meaning emphasizes the action of finishing something and can be used in both casual and professional settings.
Synonyme von Done
completed
Completed means finished or brought to an end. It implies that all necessary steps have been taken.
Beispiel: The project is completed and ready for submission.
Notiz: Completed emphasizes the final stage of a process or task, while 'done' can be more general.
finished
Finished means completed or ended. It suggests that all required actions have been accomplished.
Beispiel: I have finished my homework and can now relax.
Notiz: Finished is often used in the context of tasks or activities being brought to a close, similar to 'done.'
accomplished
Accomplished means successfully achieved or completed. It conveys a sense of fulfillment or achievement.
Beispiel: She felt accomplished after successfully completing the marathon.
Notiz: Accomplished implies a sense of skill or ability in completing a task, while 'done' is more general.
concluded
Concluded means brought to an end or finalized. It indicates the end of a process or event.
Beispiel: The meeting concluded with a decision to move forward with the project.
Notiz: Concluded is used to signify the end of a specific event or activity, whereas 'done' can refer to various tasks or actions.
settled
Settled means resolved or decided. It suggests that a situation has been dealt with definitively.
Beispiel: The matter is settled, and there is no need for further discussion.
Notiz: Settled implies a sense of finality or resolution, often in a dispute or issue, whereas 'done' can be more general.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Done
All done
This phrase means that something is completed or finished.
Beispiel: I finished cleaning the house. It's all done now.
Notiz: The addition of 'all' emphasizes the completeness of the action.
Done deal
This phrase indicates that an agreement or decision has been finalized.
Beispiel: We agreed on the terms, so it's a done deal.
Notiz: The phrase 'done deal' implies that a decision or agreement is settled and no longer up for negotiation.
Done for
This phrase suggests that someone or something is doomed or in serious trouble.
Beispiel: If we don't find a solution soon, we're done for.
Notiz: The phrase 'done for' conveys a sense of imminent failure or demise.
Done in
This phrase means to be exhausted or worn out.
Beispiel: After running a marathon, I was completely done in.
Notiz: The phrase 'done in' emphasizes extreme fatigue or exhaustion.
Get it done
This phrase means to complete a task or achieve a goal.
Beispiel: Stop procrastinating and just get it done!
Notiz: The phrase 'get it done' emphasizes taking action to finish something.
Done and dusted
This phrase means that something is completed successfully and no longer requires attention.
Beispiel: The project is done and dusted, so we can move on to the next one.
Notiz: The phrase 'done and dusted' implies not only completion but also a sense of finality and closure.
Well done
This phrase is used to praise someone for a job well done or an achievement.
Beispiel: Well done on acing your exam!
Notiz: The phrase 'well done' specifically acknowledges and commends good performance or success.
Dones alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Donezo
Donezo is a slang term derived from 'done.' It is often used to emphasize that something is completely finished or over.
Beispiel: I'm so tired, I'm just donezo for the day.
Notiz: Donezo is a more informal and playful way of saying 'done.' It adds a sense of finality or exhaustion to the meaning.
Cut and dry
Cut and dry is a slang term that means clear, straightforward, or uncomplicated.
Beispiel: The instructions were cut and dry, so I completed the task quickly.
Notiz: The original term 'done' implies completion, while 'cut and dry' specifically refers to something that is easy to understand or straightforward.
Finito
Finito is a slang term borrowed from Italian, meaning 'finished' or 'done.'
Beispiel: I'm finito with this project, let's move on to the next one.
Notiz: Finito adds a touch of flair or exoticism to the simple concept of being done with something.
Wrap up
To wrap up is a colloquial way of saying to finish or complete something.
Beispiel: Let's wrap up this meeting and head home.
Notiz: While 'done' implies completion, 'wrap up' specifically evokes the image of finishing by wrapping something up, like a gift or a project.
Cooked
Cooked is a slang term that means exhausted or spent, similar to being 'done' but with a stronger sense of fatigue.
Beispiel: After that workout, I'm cooked for the rest of the day.
Notiz: While 'done' signifies completion, 'cooked' focuses more on the physical or mental exhaustion that comes with completing a task.
Kaput
Kaput is a slang term meaning broken, ruined, or no longer functioning.
Beispiel: My old phone finally gave out on me, it's kaput.
Notiz: Unlike 'done,' which indicates completion, 'kaput' specifically refers to something that has reached the end of its usefulness due to damage or wear.
Spent
Spent is a slang term that means exhausted or depleted, often used to describe feeling physically or emotionally drained.
Beispiel: I'm totally spent after that long day of work.
Notiz: While 'done' indicates completion, 'spent' emphasizes the feeling of being worn out or depleted after expending effort.
Done - Beispiele
The project is done.
Проект завершено.
I'm done with my homework.
Я закінчив своє домашнє завдання.
Have you done your chores yet?
Ти вже зробив свої справи?
Grammatik von Done
Done - Verb (Verb) / Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle)
Lemma: do
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): did
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): done
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): doing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): does
Verb, Grundform (Verb, base form): do
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): do
Silben, Trennung und Betonung
done enthält 1 Silben: done
Phonetische Transkription: ˈdən
done , ˈdən (Die rote Silbe ist betont)
Done - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
done: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.